Husqvarna 50 Special User Manual Page 33

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 32
0 Tools and materials
The tools and material shown are absolutely essential for routine everyday safe
operation and maintenance of a chain saw.
T-wrench This type of wrench or its equivalent should always be carried with your
chain saw. The wrench is needed to adjust chain tension which must be correctly
adjusted for safer cutting.
Small screwdriver — Used for carburetor adjustment.
Files—You need one round file with fileholderto sharpen thecutting teeth of thechain
and one flat file and depth gauge tool for filing the depth gauge.
0 Werkzeug und Material .
Die gezeigten Werkzeuge und Materialien sind für eine sichere Ausführung der Arbeit
und eine richtige Wartung der Motorsäge absolut notwendig.
T-Schlüssel —Dieser Typ eines Kombinationsschlüssels oder ein vergleichbarer soll
immer zusammen mit der Motorsäge mitgenommen werden. Der Kombischlüssel
wirdzumrichtigenEinstellenderKettenspannungverwendet.umein sicheres Sägen
zu gewährleisten.
Kleiner Schraubenzieher — Dieser Schraubenzieher soll zum Einstellen des Ver
gasers verwendet werden.
Feilen Verwenden Sie eine Rundfeile mit Feilenhalter zum Schärfen der Säge
zähne an der Kette sowie eine Flachfeile und Tiefenbegrenzerlehre zum Schärfen der
Tiefenbegrenzer.
0 Outils et matériel
Les outils et le matériel illustrés sont absolument nécessaires pour pouvoir travailler
en sécurité et entretenir la tronçonneuse correctement.
Cle tubulaire multiple—Avoir toujours ce type de clé ou similaire sur soi. Sert à régler
la tension de la chaîne, un facteur de sécurité pendant le travail à la tronçonneuse.
Petit tournevis — Sert au réglage du carburateur.
Limes Utiliser une lime ronde et un porte-lime pour affûter la chaîne et une lime
plate avec une jauge de profondeur pour les limiteurs de profondeur.
0 Herramientas y material
Las herramientas y material que se muestran aquí son absolutamente necesarios
para trabajar con seguridad y un correcto mantenimiento de la motosierra.
Llave combinada—Este tipo de llave, o equivalente, debe llevarse siempre junto con
la motosierra. Se utiliza para ajustar el tensado de la cadena, que ha de ser correcto
para trabajar con seguridad.
Destornillador pequeño — Se utiliza para ajustar el carburador.
Limas Utilizar una lima circular con soporte para afilar los dientes de la cadena, y
una plana y un calibre de profundidades para afilar los resaltes.
0 Forestry tools
Wedge — You should carry at least one non-metal wedge to help remove a stuck saw
safely.
Axe Useful for trimming and clearing work that is hazardous or not recommended
for a chain saw.
Felling lever and hook—The felling lever is used to assist in felling a tree, and the hook
can be used to move a felled tree.
0 Forstwerkzeug
Fällkeil Sie sollten wenigstens einen Keil aus Nichtmetall bei sich haben, um auf
sichere Weise eine festgesägte Motorsäge befreien zu können.
Axt—Zur Beseitigung von Unterholz; eine Arbeit, die gefährlich sein kann oder nicht
mit der Motorsäge ausgeführt werden soll.
Fällheber und Sapine Der Fällheber ist ein Hilfswerkzeug zum Fällen von Bäumen
und die Sapine ist ein Werkzeug zum Wegziehen gefällter Bäume.
0 Matériel forestier
Coin d’abattage au moins un coin non métallique afin de pouvoir dégager en
sécurité la tronçonneuse prise dans un tronc.
Hache—utile pour l’ébranchage qui pourrait être dangereux ou mal adapté au travail
à la tronçonneuse.
Levier d’abattage et croc le levier d’abattage facilite l’abattage et le croc sert à
déplacer les troncs abattus.
0 Herramientas para el bosque
Cuña llevar, por lo menos, una cuña no metálica, para poder desatrancar con
seguridad la motosierra.
Hacha útil en los desbroces peligroso o para los que no se recomienda la moto-
sierra.
Bichero y gancho El bichero se utiliza para talar los árboles y el gancho para
desplazarlos cuando están ya abatidos.
33
Page view 32
1 2 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41 42

Comments to this Manuals

No comments