Husqvarna 50 Special User Manual Page 21

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 42
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 20
0 Tensioning the recoil spring
Lift the starter cord up in the notch on the starter pulley and turn the starter pulley 2 turns
clockwise.
NOTE! Check that the starter pulley can be turned at least half a turn, when the starter cord
is entirely pulled out.
0 Spannen der Rückholfeder
Startseil aus der Aussparung in der Seilrolle herausnehmen und die Seilrolle etwa 2
Umdrehungen (im Uhrzeigersinn) drehen.
ZUR KONTROLLE! Das Startseil ganz herausziehen und prüfen, dass sich die Seilrolle
noch 1/2 Umdrehung spannen lässt.
0
Mise du ressort sous tension
Maintenir la corde contre l’encoche de la poulie et faire tourner la poulie environ deux tours
à droit.
NB! Veiller à ce que la poulie puisse effectuer un demi-tour supplémentaire avec la corde
entièrement déroulée.
0 Tensado del muelle de retorno
Quitar el cordón de arranque de la escotadura la polea y hacer girar ésta unas dos vueltas
hacia la derecha.
NOTA! Controlar que la polea puede hacerse girar por lo menos una media vuelta más
antes de que el cordón de arranque esté totalmente extraído.
0 Changing the broken recoil spring
Lift the starter pulley. (See, changing the broken starter cord).
Mind the recoil spring which is in tensioned position in the spring casette.
The recoil spring is disassembled from the starter device, with its inside facing down.
Tap the starter lightly against a working bench or similar. Put anew recoil spring in the right
position.
Lubricate the recoil spring with thin oil.
Assemble the starter pulley, and tension the recoil spring.
Starter device assembly
Assemble the starter device, by pulling the starter cord out first, then place the starter
against the crankcase. Then slowly release the starter cord so that the pulley engages with
the pawls.
Assemble and tighten the screws, which hold the starter.
0 Austausch einer gebrochenen Starterfeder
Seilrolle herausheben. (Siehe Austausch von gerissenem Startseil.)
Beachten, dass die Rückholfeder vorgespannt in der Federkassette liegt.
Die Rückholfeder herausnehmen, indem die Startvorrichtung mit der Innenseite nach
unten, vorsichtig gegen die Arbeitsbank geschlagen wird. Eine neue Rückholfeder in der
richtigen position einlegen.
Rückholfeder leicht einölen.
Seilrolle einbauen, und die Rückholfeder spannen.
Montage der Startvorrichtung
Vor dem Einbau der Startvorrichtung Startseil herausziehen und die Startvorrichtung
gegen das Kurbelgehäuse legen. Danach das Startseil langsam zurücklassen bis die
Starterklinken in die Seilrolle einrasten.
Die Schrauben, durch die die Startvorrichtung befestigt ist, festziehen.
0 Rempiacement du ressort de rappei
Sertir la poulie du lanceur (voir remplacement de la corde).
Ne pas oublier que le ressort est tendu dans la cassette.
Déposer le ressort en tapant légèrement le lanceur tourné vers le bas sur le bord de
l’établi. Installer un ressort neuf en position correcte.
Lubrifier le ressort avec de l’huile fluide.
Remonter la poulie, et mettre le ressort sous tension.
Montage du lanceur
Dévider lacordeavant de mettre le lanceuren place contre lecarter moteur. Lâcher ensuite
la corde lentement pour permettre aux cliquets de s’enclencher dans la poulie.
Mettre en place et serrer les vis de maintien du lanceur.
0 Cambio de muelle de arranque roto
Quitar la poleadel cordón (véase el apartado ’’Cambio de cordón de arranque roto”).
Recuérdese que el muelle está tensado en el chasis del muelle.
Se desmonta el muelle golpeando ligeramente el aparato de arranque, con la parte
interior orientada hacia abajo, contra el banco de trabajo. Poner un nuevo muelle en la
posición correcta.
Lubricarlo con aceite fluido.
Montar la polea del cordón, y tensar el muelle de retorno.
Montaje del aparato de arranque
Montar este aparato extrayendo primero el cordón de arranque y poniendo después el
aparato en su sitio contra el cárter. Soltar luego lentamente el cordón de arranque de forma
que los ganchos entren en la polea.
Montar y apretar después los tornillos que sujetan el aparato.
21
Page view 20
1 2 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 41 42

Comments to this Manuals

No comments