J49Instruction manualPlease read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.Anleitungshandbuch Bitt
102314856
112143(1) CUT-OFF FLAT FORWARD(2) HEX BOLT 3/8-16(3) LOCK NUT 3/8-16(4) WASHER 7/8"(1) ENDABFLACHUNG NACH VORNE(2) SECHSKANTKOPF-SCHRAUBEN 3/8-16
12ASSEMBLINGHandle• Install the upper handle onto the lower handle, with rope guide mounting hole to right side.• Install the two (2) handle
13Brake Yoke• Position upstop bracket on left inside of upper handle and secure with hex washer head screw.• Install the control bar above t
14Cable para mando• Sujetar el cable al brazo de freno del motor.• Presionar la fi jación de plástico cónica de la funda exterior del cable c
15123Rope Guide• Install rope guide into side of upper handle and secure with 1/4-20 locknut.• Hold brake yoke down to upper handle and slow
16Instalar la protección de pies trasera • Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las amarras proporcionadas. NOTA: Para el f
17Filling with OilFill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.)ÖlaffüllingFüllen Si
1812"MAX"Starting and StoppingPlace the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blen
19Arranque y ParadaColocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
2 INDICE SIVUREGLAS DE SEGURIDAD ... 3-8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...9SUMARIO...
20UseThe mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. GebrauchDer Rasenmäner solite ni
21MaintenanceAlways remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. C
22(1) OIL DRAIN PLUG(1) ÖLABLAßSCHRAUBE(1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE(1) TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE(1) AFTAPPLUG OLIE(1) TAPPO DI SCARICO
23GENERAL INFORMATIONTransportRemove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed.ALG
532 19 66-59 Rev. 2 05.31.05 BY Printed in U.S.A.
3SAFE OPERATION PRACTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED ROTARY LAWNMOWERSIMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and t
4SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MITROTATIONSKLINGEWICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit h
5MESURES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION D'UNE TONDEUSE À GAZON À CON-DUCTEUR MARCHANT ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pi
6NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA CORTACÉSPEDESGIRATORIOS DE PIE IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de
7VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMACHINESBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvol
8MISURE OPERATIVE DI SICUREZZA PER TOSAERBA CONTROLLATEDA PEDONIATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e p
95135–743,5 / 2,6J49–25These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.Di
Comments to this Manuals