Husqvarna CT151 User Manual

Browse online or download User Manual for Lawnmowers Husqvarna CT151. Husqvarna CT151 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CT151
Instruction manual
Please read these in struc tions care-
ful ly and make sure you un der stand
them before using this ma chine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg-
fältig durch und vergewissern Sie sich,
daß Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Manuel d’instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser ce
tracteur.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente y com-
prenda estas intrucciones an tes
de usar esta maquina.
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina leggete
queste istruzioni con attenzione ed ac-
certatevi di averle comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig en
zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
ma chine gebruikt.
02595
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1

CT151Instruction manualPlease read these in struc tions care- ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.Anleitungshandbuch

Page 2

10• Antes de dejar la posición del operador:- desenganche la fuerza motriz y baje los acceso-rios;- cambie a neutro y enganche el freno de esta

Page 3 - 1. Safety Rules

11I. ADDESTRAMENTO ALL’USO• Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimestiche-zza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’e

Page 4 - IV. MAINTENANCE AND STORAGE

12• Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fi li delle candele op-pure togliere la chiavetta di acc

Page 5 - 1. Sicherheitsvorschriften

13I. TRAINING• Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine.•

Page 6 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

14Vibration LärmpegelVibration VibratieVibración VibrazioniVibrering VibrationVibrasjon Tärinäm/sISO 3744 98/37/ECISO 11094 2000/14/ECEN836:1997/A2202

Page 7 - 1. Règles de Sécurité

15These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.Diese Symbole fi nden Si

Page 8 - IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

16These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.Diese Symbole fi nden Si

Page 9 - 1. Reglas De Seguridad

17GEFAHR AUGEN SCHÜTZEN EXPLOSIVE GASE KÖNNEN ERBLINDUNG UND KÖRPERVERLET-ZUNGEN VERURSAC-HEN.GEVAAR OGEN BESCHERMEN EXPLOSIEVE GASSENKUNNEN BLINDHEID

Page 10

180282312. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje2. Montaggio. 2. Montering.Before the tractor can be used certain parts must be as- sem ble

Page 11 - 1. Norme Antinfortunistiche

192028231VOLANT DE DIRECTION• Monter la rallonge d'arbre de direction (1).• Positionner le cache sur la colonne de direction. S'a

Page 12

212345678 318374548608184Safety rules. Reglas de seguridad.Sicherheitsvorschriften. Norme antinfortunistiche.Règles de sécurité. Ve

Page 13 - 1. Veiligheidsregels

20024662Seat Remove the hardware securing seat to the cardboard pack ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.Pivot seat upward

Page 14 - EN836:1997/A2

21202591Install batteryNOTE: If battery is put into service after month and year indicated on label, charge battery for minimum of one hour at 6-10 a

Page 15

222WARNING: Positive terminal must be con nect ed fi rst to prevent sparks from ac ci den tal grounding.Remove terminal caps and discard. Connect the

Page 16

232023060227702330To install bagger com po nents to tractor121. Dis charge Chute2. 3/8 Nut3. Flat Washer3121. 3/8 Lock nut2. Flat Wash er3.

Page 17

2420290602905To Assemble Bagger • Unfold bag by pivoting front bagger tube all the way forward and pressing the bottom vinyl binding onto the

Page 18 - 2. Montaggio. 2. Montering

252022770230602330Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors121321. Kontermutter2. Flache Unterlegscheibe3. Halterungder Grasfa

Page 19 - HET STUUR

2621. Vorderer Rahmen der Grasfangbox2. Vinylverkleidung 1. Ausgleichende Oberfl äche2. Höhenjustierung3. Seitenjustierung4. Bagge

Page 20

270227702330Assemblage des composants du collecteur121. Goulotte d'éjection2. Ecrou 3/83. Rondelle plate 1321. Ecrou frein diam. 3.82. R

Page 21

282Pour assembler le collecteur• Déplier le sac en faisant basculer complètement vers l’avant le tube antérieur de l’ensacheuse et en poussant la b

Page 22

2920230602277Para montar los componentes del contenedor para costales al tractor121. Descarga de adaptarse2. Tuercas de 3/83. Arandelas planas1

Page 23

3I. TRAINING• Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols and the proper use of the equipment.• Never allow children

Page 24 - Bagger adjustment

302Para montar el contenedor• Desplegar la bolsa pivoteando el tubo frontal del saco completamente hacia adelante y presionado la atadura de vinilo

Page 25

3120227702306Per montare i componenti del cesto di raccolta121. Convogliatore di scarico2. Dadi 3/83. Rondella Piatta1. Dadi2. Rondella

Page 26 - Höhenjustierung

322Per montare il cesto di raccolta:• Svolgere il sacchetto ruotando completamente in avanti il tubo anteriore dell’insaccatrice e premendo la par

Page 27

3320230602277Hetmonteren van componenten van de grascontainer op de trekker121. Afvoertrechter2. 3/8 borgmoer3. Vlakke sluitring1. Borgmoer

Page 28 - Positionnement du collecteur

342De grascontainer monteren• Vouw de zak open door de voorste zakkenvulbuis helemaal naar voren te draaien en de onderste band van vinyl op d

Page 29

35202214AA13421. Handle2. Retainer Spring3. Pin4. PlugTo assemble and install mulcher plug• Remove spring retainer and pin from handl

Page 30 - Ajuste vertical

362TO ADJUST GAUGE WHEELSGauge wheels are properly adjusted when they are slightly off the ground when mower is at the desired cutting height in oper

Page 31

37029973. Functional description. 3. Funktionsbeschreibung.3. Description du fonctionnement. 3. Descripción del funcionamiento. 3. Funzionamento.

Page 32 - Regolazione verticale

38Emplacement des commandes 1. Interrupteur de commande des phares2. Commande des gaz et starter3. Pédale d'embrayage et de frein4. L

Page 33

3932. Throttle and choke control The accelerator control regulates the motor speed and also the speed of the blades. If the lever is in its forward p

Page 34 - Verticale bijstelling

4• Stop the engine and disengage drive to attachment- before refueling;- before removing the grass catcher;- before making height adjustment

Page 35

40007784. Gear shift lever The gear box has positions forward, neutral and re verse. Gear changing can take place from neutral to top gear with-out

Page 36

4136. Quick lifting/lowering of the cutting unit Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when passing over irregularities in the law

Page 37 - 3. Beschrijving van functies

423 OFF ROS ONROS ON ON START7. Cerradura de encendidoLa ll

Page 38 - Ubicación de los mandosè

438. Parking brake Connect the parking brake in the following way: 1. Press down the brake pedal to bottom position. 2. Move the parking brake le

Page 39

4439. Réglage de la hauteur de coupePour régler la hauteur de coupe, tirer vers l'arrière le levier de relevage du carter de coupe et faire tourn

Page 40

454. Before starting. 4. Maßnahmen vor dem Anlassen. 4. Avant de démarrer. 4. Antes del arranque. 4. Prima dell’avviamento. 4. Maatregelen vóór

Page 41

464ADD FULLCAUTION - DO0134102473Oil level The combined oil refi lling cap and the oil stick is ac ces si ble when the bonnet is lifted for wards. The

Page 42 - 7. Ignition Lock

47401362Tire air pressure Check the tire pressure regularly. The pres sure in the front tires should be 1 bar (14 PSI) and 0.8 bar (12 PSI) in the bac

Page 43

485. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción.5. Guida. 5. Rijden.0184202473Démarrage du moteurS’assurer que le carter de coupe est en posi

Page 44

495Warm motor: Push the gas control half-way to full gass position " ".Bei warmem Motor: Gashebel in die Vollgasstellung " " sch

Page 45

5• Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel-len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mähein-heit nicht abgenutzt oder beschä

Page 46 - CAUTION - DO

505Turn the ignition key to “START position”.NOTE!Do not run the start motor more than 5 sec onds at once. If the engine will not start, wait about

Page 47

515NOTE! The machine is equipped with a safety switch which immediately breaks the current to the en gine if the driver leaves the seat with en gine r

Page 48 - 5. Guida. 5. Rijden

525Reverse Operation System (ROS)Your tractor is equipped with a Reverse Operation System (ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse

Page 49

535Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)Il Vostro trattore possiede un Sistema per operazioni in retromarcia (ROS). Qualsiasi tentativo da par

Page 50

545Conseils pour la tonte• Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pourraient être propulsés par les lames et devenir ainsi des pro

Page 51

555To Dump BaggerYour tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off the alarm disengage the attachment clutch switch.• Position tractor i

Page 52 - Rückwärtsgangsystem (ROS)

565To convert mower(Converting to mulching or rear discharging will re quire the purchase of these ac ces so ries.)To mulching• Place deck into

Page 53 - Ratschläge zum Rasenmähen

575Para cambiar el ajuste de la segadora(Un cambio de ajuste para no recoger la hierba o usarla tipo mulching requiere la compra de los mecanismosdi

Page 54 - Maaitips

585ATTENTION!• Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 5°. Les risques de renversement étant alors très impor-tants.• Ne jam

Page 55

595WARNING!Do not leave the ignition key in the machine when not in use to prevent children and other unauthorized persons starting the en gine.WARNUN

Page 56 - Pour broyer

6• Vor dem Verlassen der Bedienungsstation:- Die Zapfwelle abstellen und alle Anbaugeräte absen-ken.- In Leerlauf schalten und die Feststellb

Page 57 - De Maaier Ombouwen

606. Maintenance, adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung), Einstel-lung. 6. Entretien, réglages. 6. Mantenimiento, ajuste. 6. Manutenzione. 6. Onderh

Page 58

610249516024732(1) Hood(2) Headlight wire connector (1) Motorhaube(2) Scheinwerferanschluß(1) Capot(2) Connexion des phares (1) Cubierta(2)

Page 59

626MantenimientoNOTA: El mantenimiento periódico ha de hacerse con regu-laridad a fi n de mantener el tractor en buen estado.ADVERTENCIA: Antes de ef

Page 60

636To service engineSee engine manual.Oil drain valve• Remove cap and install drain tube.• To open valve, push in slightly, turn counterclockw

Page 61

646Change engine oil (without oil fi lter) ... •Change engine oil (with oil fi lter) ...

Page 62

656SCHEMA D'ENTRETIENConsigner les dates d'intervention après chaque opération d'entretien.Vidange de l'huile moteur (sans fi ltre

Page 63 - 1. Deckel

666DATI DI SERVIZIOCompilare ogni qualvolta si esegue un regolare servizioNecessità Ogni Ogni Ogni . Ogni .

Page 64 - WARTUNGSNACHWEIS

676Operator Presence System and Reverse Opera-tion System (ROS)Be sure operator presence and reverse operation sys tems are work ing properly. If you

Page 65 - INFORME DE SERVICIO

686Sistema de Presencia Operador y Sistema de Funcionamiento Atrás (ROS)Asegurarse de que los sistemas de presencia operador y funcionamiento atrás fu

Page 66 - SERVICE AANTEKENINGEN

696BladesThe blades should be sharp to achieve best cutting results. Sharpening can be carried out with a fi le or grinding disc. NOTE! It is very impo

Page 67

7- Refermer avec précautions les bouchons des réser-voirs ou des récipients contenant du carburant pour garantir la sécurité.• Remplacer les pot

Page 68

706LH1. Hex bolt right hand threaded.2. Lock Washer3. Flat Washer4. Blade1. Hex bolt left hand threaded.2. Lock Washer3. Flat Washer4.

Page 69

7161. Tornillo de cabeza de cinco facetas, dextro-giro2. Arandela elastica3. Arandela plana4. Filo cortador1. Tornillo de cabeza de sei

Page 70

726For best results mower blades must be kept sharp. Re place bent or damaged blades.BLADE REMOVAL • Raise mower to highest position to allow acce

Page 71

73WARNING!Do not forget to tighten the lock nut after com plet ing ad- just ment.WARNUNG! Nicht vergessen, die Sicherungsmutter nach durchgeführter Ei

Page 72

74023756Dismantling of the cutting unitWork from the right side of the machine.1. Take off the belt from the engine pulley (1).2. Remove the two

Page 73 - 02200 CRD

756Replacement of drive belt for cutting unit1. Dismantle the cutting unit as described previously.2. Work off the belt from the unit's lef

Page 74

76601268BA0115612Adjustment of the cutting unitA. In the direction of travel1. Check that the air pressure is correct in all four tires.2. Make

Page 75

77600598“A”015532REGLAGE TRANSVERSAL• Relever le carter de coupe au maximum.• A partir du milieu de chaque extrémités latérales du carter de

Page 76

7860237913245Replacement of drive belt1. Dismantle the cutting unit as described pre vi ous ly.2. Dismantle the motion restrainer for the clutch

Page 77

796TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL AD JUST MENT The transaxle should be in neutral when the gear shift lever is in neutral (N) (lock gate) position

Page 78

8• Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fi l (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact :- avant de ret

Page 79

806REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL MECCANIS-MO DEL CAMBIO DI VELOCITÀ CON DIFFER-ENZIALEIl meccanismo del cambio con differenziale deve essere in posizione

Page 80

817. Troubleshooting 7. Störungssuche. Engine will not start 1. No fuel in fuel tank. 2. Plug defective. 3. Plug connection defective. 4.

Page 81

827. Recherche des pannes. 7. Búsqueda de averías. El motor no arranca1. No hay combustible en el depósito.2. La bujía es errónea.3. La conex

Page 82 -

837. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten.Il motore non parte1. Manca il carburante. 2. Difetto di candela.3. Collegamento della can

Page 83

848. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservación.The following steps should be taken when mowing season is over:• Clean the entire machi

Page 84

858. Rismessaggio. 8. Stallen.Aan het einde van elk maaisezoen moeten de vol gen de maatregelen worden genomen:• Maak de hele machine schoon, in

Page 87

532 40 03-79 Rev.2 06.09.06 TR/VB Printed in U.

Page 88

91. Reglas De SeguridadPrácticas de Operación Seguras para las Segadoras ConduciblesIMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y

Comments to this Manuals

No comments