R152SVBBCInstruction manualPlease read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.Anleitungshandbuc
10527316984
11ASSEMBLINGHandlePull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts.MONTAGEGriffGriff in Pfe
12(1) CATCHER FRAME(2) VINYL BINDING(3) FRAME OPENING(1) RAHMEN FÜR DEN.GRASFANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN
13To Empty Grass Catcher• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop engine.• Lift up rear door and remove the grass catche
14To Convert MowerFOR REAR BAGGING -• Grass catcher installed.FOR MULCHING -• Mulcher door (1) closed.FOR DISCHARGING -• Mulcher door (
15AdjustmentThe mower can be set to different cutting levels.EinstellungDer Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar.ReglageLa tondeuse peu
16Starting and StoppingPlace the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-fr
17Mise en service• La mise en fonction (1) et l'arrêt (2) se font grâce au guidon d'embrayage fi xé à la partie supérieure du mancheron.
18Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn.Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge,
19Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry perio
2 INDICE SIVUREGLAS DE SEGURIDAD ... 3-8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...9SUMARIO...
20Annually (After end of season)Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit-ting and removing the blade require the us
21(1) OIL DRAIN PLUG(1) ÖLABLAßSCHRAUBE(1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE(1) TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE(1) AFTAPPLUG OLIE(1) TAPPO DI SCARICO
22Over time, ground speed may decrease. Adjust as follows:• Rotate nut (1) on the underside of the housing to tighten cable. Ground speed shoul
23GENERAL INFORMATIONTransportRemove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed.ALG
532 19 40-70 Rev. 2 10.04.05 BY Printed in U.S.A.
3Safe Operation Practices for Pe des tri an-Controlled Rotary LawnmowersIMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and t
4Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit RotationsklingeWICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit
5Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à gazon à conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pie
6Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de
7Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvol
8Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoniATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e
95,5 /4,10–65320-9739R152SVBBCThese symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their mea
Comments to this Manuals