R53SVWInstruction manualPlease read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.Anleitungshandbuch B
10MONTAGEHendelKlap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.MONTAGGIOImpugnatura
11Achterste voetbeschermer monteren• Plaats beschermer zoals afgebeeld en zet hem met bijgeleverde bevestigers vast. N.B.: De voetbeschermer die
12Para Convertirla SegadoraPARA EL ENSACADO TRASERO - • El recogedor del césped instalado.PARA EL ACOLCHAMIENTO -• La tapa posterior (1) cerrado.PAR
13Filling with OilFill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.)ÖlaffüllingFüllen Si
14Avviamento e ArrestoPortare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili). Riempire il serbatoio con benzina pura. Si può usare sia b
15213Drive• Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle.• Select ground speed with gear
16Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry perio
17RegularlyStop the engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL and ADD. Avoid fi lling with too much oil.RegelmässigStellen Si
18(1) OIL DRAIN PLUG(1) ÖLABLAßSCHRAUBE(1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE(1) TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE(1) AFTAPPLUG OLIE(1) TAPPO DI SCARICO
191Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit abnehmen. Regulieren Sie diese wie folgt:TASTE:• Ziehen Sie die Taste (1) an der Gehäuseunterseite gedr
2 INDICE SIVUREGLAS DE SEGURIDAD ... 3-8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...9SUMARIO...
532 19 55-41 Rev. 1 07.29.05 BY Printed in U.S.A.GENERAL INFORMATIONTransportRemove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans
3Safe Operation Practices for Pe des tri an-Controlled Rotary LawnmowersIMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and t
4Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit RotationsklingeWICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit
5Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à gazon à conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pie
6Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de
7Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvol
8Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoniATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e
95332–885,5 / 4,1R53SVW0–7,443,1These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their m
Comments to this Manuals