Husqvarna 500 H User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Petrol tool Husqvarna 500 H. Husqvarna 500 H User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 95
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
li
500 H
101 87 79-63
Bedienungsanleitung
Operating instructions
instruction de service
Gebruiksaanwijzing
istruzioni de service
Instucciones de manejo
Instrugóes de Servigo
Bruksanvisning
Betjenings vejledning
Bruksan visning
Käyttöohjeet
C€ # [£]
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 94 95

Summary of Contents

Page 1 - C€ # [£]

li500 H101 87 79-63Bedienungsanleitung Operating instructions instruction de service Gebruiksaanwijzing istruzioni de service Instucciones de manejo I

Page 2

Die Heckenschere muß so aufbewahrt werden, daß sich niemand an den Schermessern verletzen kann!Stecken Sie dazu den mitgelieferten Köcher auf die Sch

Page 3 - INHALTSANGABE

GBTABLE OF CONTENTS1. Introducing the hedge trimmer... 102. General safety instr

Page 4 - HS 460 SQ/4

1. Introducing the hedge trimmerOperating switches (two-handed operation)ImpactprotectorMains flex with plugBlade safety railTechnical Data HS460SQ/4

Page 5 - 4. Sicherheitshinweise

3. ApplicationThe machine has been constructed according to the latesttechnology and in accordance with the recognised technical safety regulations.

Page 6 - Pictogramme

13. Be aware of your responsibility as user towards third parties in the working area.14. The trimmer must be properly checked and serviced. If the

Page 7 - 6. Vor Inbetriebnahme

Mains voltageMains frequencyPowerWattsManufactured in accordance with current European Standards.220...240 VAC 2,2 A 3600 min 50 Hz 500W/V\M 550 mm---

Page 8 - 8. Wartung

7. Instructions for use of the equipmentDo not use the trimmer in rain or for cutting wet hedges!Check the hedge trimmer flex and its connections bef

Page 9 - 10. Optimale Sicherheit

9. Holding the hedge trimmer when in useThis equipment will enable you to cut or trim bushes and hedges easily and comfortably.Trimming o

Page 10 - 13. Reparaturdienst

11. storing the trimmer after usestore the hedge trimmer in such a way that the cutting biade cannot cause injury!To achieve this, place the sleeve su

Page 11 - TABLE OF CONTENTS

FTABLES DES MATIÈRES1. Présentation du taille-haie... 182. Conseil généra

Page 12

Bedienungsanleitung Operating instructions instruction de service Gebruiksaanwijzing Istruzioni de service Instucciones de manejo Instrugóes de Servig

Page 13 - Safety instructions

1. Présentation du taille-haieInterrupteur (maniement à 2 mains)Bouclier de protectionButée de protectionCâble de secteur avec connecteurCouteaux de

Page 14 - Guide to identification plate

3. ApplicationLa machine est conçue suivant le niveau de la technique et des règles de sécurité agrées. Malgré tout, leur emploi peut engendrer des d

Page 15 - 6. Before use

13. N'oubliez pas qu'en tant qu'utilisateur vous portez la responsabilité à l'égard de tiers dans la zone de travail.14. Le taille

Page 16 - 8. Maintenance

Tension de secteurFréquence de secteurPuissance de consommation en wattFabriqué selon les normes européennes en vigueur220...240 VAC 2,2 A 3600 min 50

Page 17 - 10. Optimum safety

7. Instruction d'emploiNe pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée! Avant chaque emploi, vérifier si le f

Page 18 - 13. Repair service

9. Maintien du taille-haie à l'emploiCet outil vous permet de tailler rapidement et confortablement les buissons, haies et arbustes.C

Page 19 - TABLES DES MATIÈRES

Le taille-haie doit être rangé de façon à ce que personne ne puisse se blesser aux lames!A cet effet placez les couteaux dans le fourreau ci-joint. Po

Page 20 - HS 550 SQ/4 HS 660 SQ/4

NLINHÖUSOPGAVE1. Presentatie van de heggeschaar...262. Algemene veiligheidsaanwijzi

Page 21 - 4. Avis de sécurité

1. Presentatie van de heggeschaarTechnische gegevens HS 460 SQ/4 HS 550 SQ/4HS 660 SQ/4Bedrijfsspanning VAC 220...240 220...240 •220...240Nominale opn

Page 22

3. ToepassingsdoelDe machine is naar de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische richtlijnen gebouwd. Evenwel kunnen bij

Page 23 - 6. Avant la mise en service

DINHALTSANGABE1. Vorstellung der Heckenschere...22. Allgemeiner Sicherheitshin

Page 24 - Instruction d'emploi

13. Let U op Uw verantwoordelijkheid als gebruiker tegenover derde in het arbeidsbereik.14. De schaar moet deskundig onderhouden en nagezien worden.

Page 25 - 10. La sécurité optimale

NetspanningNetfrequentieOpnemingsvermogen in WattVervaardigd naar de geldige Europese normen.Ontstorings-tekentoestel dubbel geisoleerdModel / typeTo

Page 26 - 13. Service de réparation

7. Anwijzing voor her gebruikDe schaar niet bij regen en voor het snijden van natte heggen gebruiken!De kabel van de heggeschaar en zijn verbindingen

Page 27 - INHÖUSOPGAVE

Houden van de heggeschaar voor het gebruik Met dit werktuig kunt U snel en bekwaam heesters, heggen en struiken snijden.Snijden van hegge

Page 28 - HS 660 SQ/4

De heggeschaar meet zo worden bewaard, dat zieh niemand aan de schaarmessen kan verwenden!Steekt U daarvoorde meegeleverde kokeroverde schaar-messen.

Page 29 - 4. Veiligheidsaanwijzingen

/INDICE1. Descrizione del tagliasiepi... 342. Norma generale di sicurezza

Page 30

1. Descrizione del tagliasiepiInterruttore di servizio (azionamento con due mani)Schermo di protezioneCavo di alimentazione con spinaParacolpiProt

Page 31 - 6. Voor inbedrijfstelUng

3. Possibilità di utilizzazioneLa macchina é stata costruita secondo l'ultimo stato della tecnica nonché ai sensi delle regole generalmente ri

Page 32 - 8. Onderhoud

(12) La iama di taglio deve essere ispezionata con regolarità per rilevare eventuali danni. Se qualsiasi danno viene rilevato, la lama di taglio deve

Page 33

Tensione della reteFrequenza di retePotenzia assorbita in WattManufatto secondo le - norme europee in vigore220...240 VAC 2,2 A 3600 min 50 Hz 500 -5

Page 34 - 13. Reparatiedienst

1. Vorstellung der HeckenschereRundum-Griff mit Sicherheitsschalter Bügelgriff mit SicherheitsschalterSchutzschildAnstoßschutzNetzleitung mit SteckerS

Page 35

7. Istruzioni sull'usoNon impiegare il tagiiasiepi con pioggia oppure per il taglio di siepi umide. Controllare prima di ogni uso il cavo del tag

Page 36

9. Reggere il tagliasiepi durante l'usoCon questo utensile potete tagliare rapidamente e comodamente quaisiasi cespuglio,siepe o arbusto.Taglio d

Page 37 - 4. Norme di sicurezza

11. Custodia del tagliasiepi dopo l'usoIl tagllasiepi deve essere custodito in maniera tale che nessuno possa essere ferito dalle lame

Page 38 - Portare un dispositivo

£INDICE1. Presentación de la cizalla para setos... 422. Normas de seguridad generales...

Page 39 -

1. Presentación de la cizalla para setosInterruptor de funcionamiento (manejo a dos manos)Pantalla protectoraProtecciónantichoqueCable de enchufePo

Page 40 - 8. Manutenzione

3. AplicaciónLa máquina está construida según el estado más nuevo de la técnica y conforme a las normas de seguridad.técnica de validez general.

Page 41

13. Nunca olvide la responsabilidad que Vd. tiene como usuario frente a terceros en el área de trabajo.14. Cuide y limpie la cizalla en debida forma.

Page 42 - 13. Servizio di riparazioni

Tensión nominalFrecuencia nominalPotencia absorbida en vatios.Fabricado conforme a las normas europeas vigentesSímboloantiparasitarioTipo de modeloNúm

Page 43

7. EmpleoNo use la cizalla cuando llueve o para cortar setos mojados!Antes de cada empleo del cortasetos controle si hay daños visibles en el cable

Page 44

9. Manejo del cortasetosCon esta herramienta puede corlar rápida y cómodamente arbustos, setos y matas. Cortar setos- Corte brotes nuevos

Page 45 - Advertencias de seguridad

3. VerwendungszweckDie Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regein gebaut. Dennoch können bei ih

Page 46 - Símbolos y su significado

11. Cómo guardar la máquina después de su usoLa cizalla para setos debe guardase de tal forma que nadie pueda herirse en las cuchillas!Ponga las cuc

Page 47

PTINDICAQÁO DO CONTEÚDO1. Apresentagáo da Tesoura de Podar Sebes...502. Indicagáo Geral de Seguranga..

Page 48 - 8. Mantenimiento

1. Apresentagào da Tesoura de podar SebesInterruptor de servigo (manejo de 2 màos)Placa de protecgàoProtecgào de embateCabo de rede com fichaBarra

Page 49 - 9. Manejo del cortasetos

3. Finalidade de ApUcaçàoA máquina é construida no nivel actual da técnica e conforme as regras técnicas reconhecidas de segurança. M

Page 50 - 13. Servicio de reparación

14. E'preciso cuidar e controiar devidamente a tesoura. Quando danficadas, as facas só podem ser substituidas aos pares. Em caso de danilicaçâo p

Page 51 - INDICAQÁO DO CONTEÚDO

tensào de redefrequéncia de redeConsumo de energìa em Wattconstruido conforme- as normas europeias em vigor-220...240 VAC 2,2 A 3600 min 50 Hz 500 55

Page 52

7. Instrugóes para a UtilizagàoNào utilize a tesoura na chuva ou para podar sebes molhadas!Antes de cada utiliza9§o deve-se controlar o cabo da tesou

Page 53 - 4. Indicaçôes de Segurança

9. Operagào da Tesoura para PodarCorri esta ferramenta, pode podar confortávelmente arbustos, sebes e moitas. Podar sebes- Rebentos jovens sao pod

Page 54 - Explicaçôes para o Logotipo

11. Depósito da Tesoura de Podar Depois da UtilizagáoDeve-se depositar a tesoura de podar de tal maneira que ninguem se possa ferir ñas facas de tesou

Page 55 - 1—1 Made In Germany

NINNHOLDSFORTEGNELSE1. Inniedning... 582. Gene

Page 56 - 8. Manutengào

12. Die Schneideinrichtung ist regelmäßig auf Beschädigung zu überprüfen und sofern solche festgestellt werden, ist das Schneidwerkzeug sachgemäß inst

Page 57

1. Beskrivelse av HekksaxenHandtakBoylehandtak Bryter (tohandsbetjent)Beskyttelse mot stotHoveledning med stopselSikkerhetsskinne for knivbladTeknisk

Page 58 - 13. Servigo de Reparaçào

3. BruksomràderHekksaksen er konstruert iht den nyeste teknologien og i samsvar med gjeldende tekniske sikkerhetsforskrifter. Bruk av

Page 59 - INNHOLDSFORTEGNELSE

14. Kontroll og vedlikehold av hekksaksen má utfores pá en ordentlig máte. Ved skade pä knivbiadene má de kun skiftes parvis. Skader som oppstár som f

Page 60 - 1. Beskrivelse av Hekksaxen

. Nettspenning NettfrekvensEffekt i WattProdusert i samsvar- med gjeldende europeiske standarder.220...240VAC 2,2 A 3600 min 50 Hz 500 550 mmC-------

Page 61 - 4. Sikkerhetsforskrifter

7. Forholdsregler v/ed brukIkke bruk hekksaksen i regnvaer eller til ä klippe väte hekker.Kontroller hekksaksens hovedledning og dens tilkopling

Page 62 - 0veblikkeMg stöpselet

□enne maskinen gjar det mulig à klippe og trimme busker og hekker pà en enkel og komfortabel máte.Trimming av busker- Unge skudd klipper man be

Page 63 - For bruk

Oppbevar hekksaksen pá en slik máte at knivbiadet ikke kan forársake skader!Sett derfor pá vedlagte hylse for á beskytte knivbiadet.For ä beskytte k

Page 64 - 8. Vedlikehold

DKINNHOLDSFORTEGNELSE1. Introduktion af hsektrimmeren... 662. Generelle sikkerhe

Page 65

1i Introduktion af haektrimmerenHändtagBojiehändlagAfbryder (for to-händs betjening)StoddaemperNetledning med stikKlingevaernTekniske data HS 460 SQ/4

Page 66 - 13. Reparasjonservice

3. AnvendelseMaskinen er konstrueret i henhold til den seneste teknologi og de seneste tekniske bestemmelser om sikkerhed. Trods dett

Page 67

NetzspannungNetzfrequenzAufnahmeleistung in WattHergestellt gemäß den' gültigen Europäischen Normen und Vorschriften220...240 VAC 2,2 A 3600 min

Page 68

14. Trimmeren skal vaere forsvarligt kontrolleret og vedligeholdt. Hvis knivene bliver beskadiget, skal de kun udskiftes i par. Hvis der sker

Page 69 - 4. Sikkerhedsinstruktioner

ForsyningsspændingFrekvensStromforbrug i Watt.Fremstillet i henhold til gældende europæiske standarder.220...240 VAC 22 k 3600 min'50 Hz 500WAWV

Page 70 - Guide tu masrkeplade

7. Instruktioner от brug af udstyretBrug ikke trimmeren i regn eher til at klippe väde hække!Kontroller hæktrimmerens ledning og dens tllslutning for

Page 71 - 50 Hz 500WAWV 550 mm

9. Hvordan man holder haektnmmeren□enne maskine giver dig mulighed for at trimme buske og haekke pà en enkel mède. Trimning af haakke- Unge skud klip

Page 72 - 8. Service

11. Opbevarìng af trimmeren after brugOpbevar haektrimmeren pà en sàdan mède, at knivene ikke kan foràrsage skade.For at opnà dette, anbringer man de

Page 73 - ____________

sINNEHÀLL1. Introduktion av häckkHpparen... 742. Allmänna säkerhetsanvisingar..

Page 74 - 13. Reparationsservice

1. Introduktion av hackkiipparenHandtagBygelhandtagStrombrytare (regieras med tyáhandsfattning)SlagskyddElektrisk sladd med kontaktSkyddsskena for

Page 75 - INNEHÀLL

3. TillämpningMaskinen har konstruerats eniigt señaste teknik och i eniighet med vedertagna tekniska säkerhetsbestämmelser. Ändä kan an

Page 76

13. Som användare bör man vara medveten om sitt ansvar gentemot andra som befinner sig i arbetsomrádet.14. Häckklipparen mäste kontrolleras ordentligt

Page 77 - 4. Säkerhetsanvisningar

NätspänningNätfrekvensEffekt i WattTillverkad i eniighet med gällande europeiska standarder.220...240VAC 2,2 A 3600 min'50 Hz 500W//M 550 mm-----

Page 78 - Vägledning tili märkpläten

7. Anweisung zürn GebrauchSchere nicht bei Regen und zum Schneiden nasser Hecken verwenden!Das Kabel der Heckenschere und Ihre Verbindungen sind vor j

Page 79 - 6. Fore användning

7. Anvisningar for användningAnvänd inte häckklipparen i regn eller att klippa fuktiga häckar med! Kontrollera om det finns syniiga skador häckklippa

Page 80

Med denna utrustning kan du klippa och trimma buskar och häckar lätt och bekvämt. Klippa häckar- Unga skott klipper man bäst med en sägrörelse.- Äld

Page 81

Fórvara hackklipparen pá ett sádant sátt att kniven inte kan válla skada!For att uppná detta placera det medlevererade fodralet over kniven.For att sk

Page 82 - 13. Reparation och service

SFSISÄLLYSLUETTELO1. Pensasleikkurin esittely...822. YIeiset turvaohj

Page 83 - SISÄLLYSLUETTELO

1. Pensasleikkurin esittelyTekniset tiedot HS 460 SQ/4 HS 550 SQ/4 HS 660 SQ/4Käyttöjännite VAC 220...240 220...240220...240Nimelliskulutus W500 50050

Page 84 - 2. YIeiset turvaojeet

3. KäyttötarkoitusKoneen suunnittelussa on hyòdynnetty uusinta tekriologista tietoa ja huomioitu voimassa olevat turvamááráykset. Tasta h

Page 85 - 4. Turvaohjeet

13. Muista, että ölet käyttäjänä vastuussa muleta työalueella oleskelevista henkilöistä.14. Pensaslelkkuri on tarkastettava ja huollettava huolellis

Page 86 - Arvokilven tiedot

VerkkojânniteVerkkotaajuusTehonkulutus (W)Valmistettu voimassa olevien- eurooppalaisten standardien mukaisesti.220...240VAC 2,2 A 3600 min 50 Hz 500 W

Page 87 - 50 Hz 500 W^M 550 mm

7. KàyttôohjeetÀia kâytâ pensasleikkuria sateessa àlâkà leikkaa silla mârkiâ pensaita! Tarkasta (verkkopistoke irrotettuna) alna ennen kâyttôà, ette!

Page 88 - 8. Huolto

9. Tyôskentelyasento pensasleikkuria kàytettàessàTâllâ koneeha voidaan leikata ja trimmata pensaat ja pensasaidat helposti ja mukavasti.Pen

Page 89 - 10. Turvalaitteet

9. Halten der Heckenschere zum GebrauchMit diesem Werkzeug können Sie schnell und bequem Büsche, Hecken und Sträu- cher schneiden.Schneiden von Hecken

Page 90 - 13. Korjaukset

11. Pensasfeíkkurín säilytysSäilytä pensaste!kkuria niin, ette! leikkuuterä pääse alheuttamaan vahlnkoja!Estä vahingot suojaamalla terä laitteen mukan

Page 91

CE KONFORMITATSERKLARUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

Page 92

CDCE DECLARATION DE CONFORMIDADDeclaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o docum

Page 93 - Kl'„^

CDCE KONFORMITETSFORKLARINGVi intygar och ansvarar for, att denna produkt överensstämmer med foljande norm och dokument: m/s^ nach EN

Page 95

Ref.N”. #....Ref.N”. #....15310031 -75265310030 -3825310030 -47275310030 -3935310030 -48 285310030 -4045310030 -49 295310030 -41553100

Comments to this Manuals

No comments