J50RInstruction manualPlease read these instructions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine.Anleitungshandbuch Bit
1023164875
11ASSEMBLINGHandle• The handle can be assembled in “HIGH” or “LOW” position depending on how the lower handle is installed on the handle bracket
12(1) WING NUTS(2) LOWER HANDLE(3) HANDLE BOLTS(4) ROTATE(5) ROPE GUIDE HOLE(6) UPSTOP BRACKET(7) HEX WASHER HEAD SCREW(1) FLÜ
13Brake Yoke• Position upstop bracket on left inside of upper handle and secure with hex washer head screw.• Install the control bar above t
14Engine Zone Control Cable• Hook the offset end of the cable into the brake arm of the engine.• Align the tapered end of the plastic fi tti
15Throttle Control• Set the throttle to the “MAX” position.• Insert wire “Z” bend of cable into inner hole of speed lever on engine.• L
16Cables to Upper Handle• Position cables as shown and secure with machine screw and lock nut.• Attach cable clips as shown.Seile zum oberen
17123Rope Guide• Install rope guide into side of upper handle and secure with 1/4-20 locknut.• Hold brake yoke down to upper handle and slow
18Install Rear Foot Guard• Position guard as shown and secure with fasteners supplied. NOTE: The foot guard must be installed for the safe opera
19To Assemble and Attach Grass Catcher• Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag on the bot-tom.• Slip vinyl bindings o
2 INDICE SIVUREGLAS DE SEGURIDAD ... 3-8ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...9SUMARIO...
20To Empty Grass Catcher• To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop engine.• Lift up rear door and remove the grass catche
21Filling with OilFill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the enclosed motor operating in struc tions as well.)ÖlaffüllingFüllen Si
2212"MAX"Starting and StoppingPlace the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blen
23Arranque y ParadaColocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
24UseThe mower should not be used on ground that slopes more than 15°. This could cause engine lubrication problems. GebrauchDer Rasenmäner solite ni
25MaintenanceAlways remove the spark plug lead before repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. C
26(1) OIL DRAIN PLUG(1) ÖLABLAßSCHRAUBE(1) BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE(1) TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE(1) AFTAPPLUG OLIE(1) TAPPO DI SCARICO
27GENERAL INFORMATIONTransportRemove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed.ALG
532 19 40-53 Rev. 2 08.01.05 BY Printed in U.S.A.
3SAFE OPERATION PRACTICES FOR PE DES TRI AN-CONTROLLED ROTARY LAWNMOWERSIMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and t
4SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR HANDGEFÜHRTE RASENMÄHER MITROTATIONSKLINGEWICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit h
5MESURES DE SÉCURITÉ D'UTILISATION D'UNE TONDEUSE À GAZON À CON-DUCTEUR MARCHANT ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pi
6NORMAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO PARA CORTACÉSPEDESGIRATORIOS DE PIE IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de
7VEILIG WERKEN MET HANDBEDIENDE GRASMAAIMACHINESBELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvol
8MISURE OPERATIVE DI SICUREZZA PER TOSAERBA CONTROLLATEDA PEDONIATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e p
95119-753,5 / 2,6J50R–31,8These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning
Comments to this Manuals