122HD45122HD60GB Operator’s manual 2-20SE Bruksanvisning 21-39DK Brugsanvisning 40-58FI Käyttöohje 59-77DE Bedienungsanweisung 78-97FR Manuel d’
FUEL HANDLING10 – EnglishFuel safetyNever start the machine:1 If you have spilt fuel on it. Wipe off the spillage and allow remaining fuel to evaporat
100 – FrenchINTRODUCTIONCher client,Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida d
French – 101QUELS SONT LES COMPOSANTS?Quels sont les composants?1 Manuel d’utilisation2 Poignée3 Verrou d’accélérateur4 Bouchon du réservoir de carbur
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ102 – FrenchImportant!Équipement de protection personnellePROTÈGE-OREILLESPorter des protège-oreilles ayant un effet
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉFrench – 103BOTTESUtiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.HABITSPorter des vêtements fabriqués
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ104 – Frenchralenti du carburateur doit être réglé. Voir les instructions au chapitre Entretien.Bouton d’arrêtLe bou
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉFrench – 105Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.Vérifier régulièrement la fixation du sil
MANIPULATION DU CARBURANT106 – FrenchSécurité carburantNe jamais démarrer la machine:1 Si du carburant a été renversé. Essuyer soigneusement toute tra
MANIPULATION DU CARBURANTFrench – 107Mélange• Toujours effectuer le mélange dans un récipient propre et destiné à contenir de l’essence.• Toujours com
DÉMARRAGE ET ARRÊT108 – FrenchContrôles avant la mise en marche• Inspecter la zone de travail. Retirer tout object susceptible d’être projeté.• Vérifie
DÉMARRAGE ET ARRÊTFrench – 109Dès l’allumage du moteur, enfoncer le starter et continuer les essais de démarrage jusqu’au démarrage du moteur. REMARQU
FUEL HANDLINGEnglish – 11Mixing• Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel.• Always start by filling half the amount of the
TECHNIQUES DE TRAVAIL110 – FrenchMéthodes de travailConsignes de sécurité pour l’entourage• Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.• S’assure
TECHNIQUES DE TRAVAILFrench – 111bouchon à lubrifiant, insérer la clé mixte dans le carter et la tourner dans un sens puis dans l'autre.Consignes
ENTRETIEN112 – FrenchCarburateurRéglage du régime de ralentiPour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. S'assu
ENTRETIENFrench – 113BougieL’état de la bougie dépend de:• L’exactitude du réglage du carburateur.• Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop
ENTRETIEN114 – FrenchNettoyage et graissageAvant et après utilisation, nettoyer les couteaux à l’aide de l’agent de nettoyage 531 00 75-13 (UL22) pour
French – 115ENTRETIENSchéma d’entretienLa liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la sec
116 – FrenchCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniquesRemarque 1: émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique
French – 117CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAssurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +4
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN118 – DutchSymbolenWAARSCHUWING! Een heggenschaar kan bij onjuist of slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat er
INHOUDDutch – 119Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten:Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig.VERKLARING VAN DE SYMBOLE
STARTING AND STOPPING12 – EnglishCheck before starting• Inspect the working area. Remove any objects that could be thrown out.• Check the cutting atta
120 – DutchINLEIDINGBeste klant!Gefeliciteerd met de aankoop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen
Dutch – 121WAT IS WAT?Wat is wat?1 Gebruiksaanwijzing2 Handvat3 Gashendelvergrendeling4 Tankdop5 Chokehendel6 Voorste handvat7 Blad en bladbeschermkap
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES122 – DutchBelangrijkPersoonlijke veiligheidsuitrustingGEHOORBESCHERMINGU moet gehoorbescherming met voldoende dempverm
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDutch – 123HANDSCHOENENDraag handschoenen indien nodig, b.v. wanneer u de snijuitrusting monteert.LAARZENGebruik slipva
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES124 – DutchControleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDutch – 125Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust is met zo’n net.Voor geluiddempers is het erg belangr
BRANDSTOFHANTERING126 – DutchBrandstofveiligheidStart de machine nooit:1 Als u er brandstof op gemorst heeft. Neem alle gemorste brandstof af en laat
BRANDSTOFHANTERINGDutch – 127Mengen• Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine.• Begin altijd met de helft
STARTEN EN STOPPEN128 – DutchControle voor het starten• Inspecteer de werkomgeving. Verwijder voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden.• Controleer
STARTEN EN STOPPENDutch – 129een hogere snelheid, de zogenaamde startgaspositie, en komen de bladen in beweging. De startgaspositie wordt opgeheven do
STARTING AND STOPPINGEnglish – 13Warm engineHold the body of the machine on the ground using your left hand (CAUTION! Not with your foot!). Grip the s
ARBEIDSTECHNIEK130 – DutchAlgemene werkinstructiesVeiligheidsvoorschriften voor uw omgeving• Laat nooit kinderen de machine gebruiken.• Controleer de
ARBEIDSTECHNIEKDutch – 131Wanneer de bladen vastlopen, kunnen ze worden losgemaakt door de combisleutel in de versnelling te steken. Verwijder de vuld
ONDERHOUD132 – DutchCarburateurAfstelling van het stationair toerentalVoor met het afstellen wordt begonnen, moet het luchtfilter schoon zijn en het lu
ONDERHOUDDutch – 133BougieDe volgende factoren zijn van invloed op de conditie van de bougie:• Een incorrecte afstelling van de carburateur.• Een verk
ONDERHOUD134 – DutchMaaielementControleer of de schroeven van het snijaggregaat correct zijn bevestigd. Draai ze vast met een aanhaalmoment van 7-10 N
Dutch – 135ONDERHOUDOnderhoudsschemaHieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan besc
136 – DutchTECHNISCHE GEGEVENSTechnische gegevensOpm.1: Emissie van geluid naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (LWA) volgens EG-richtlijn 200
Dutch – 137TECHNISCHE GEGEVENSEG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa)Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS138 – SpanishSímbolos¡ATENCIÓN! Si se utiliza mal o de manera negligente, un cortasetos puede ser una herramienta peligrosa
ÍNDICESpanish – 139Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente:Lea detenidamente el manual de instrucciones.ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOSSímbolos ...
WORKING TECHNIQUES14 – EnglishGeneral working instructionsSafety instructions regarding the surroundings• Never allow children to use the machine.• Ob
140 – SpanishINTRODUCCIÓNApreciado cliente:¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando
Spanish – 141¿QUÉ ES QUÉ?¿Qué es qué?1 Manual de instrucciones2 Mango3 Bloqueo del acelerador4 Tapa del depósito5 Estrangulador6 Mango delantero7 Hoja
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD142 – SpanishImportanteEquipo de protección personalPROTECCIÓN AUDITIVASe debe utilizar protección auditiva con su
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADSpanish – 143BOTASUtilice botas o zapatos antirresbalantes y fuertes.VESTIMENTAUse ropas de material resistente a
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD144 – SpanishBotón de paradaEl botón de parada se utiliza para parar el motor.Arranque el motor y compruebe que se
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADSpanish – 145Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina.Si el silenciador de s
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE146 – SpanishSeguridad en el uso del combustibleNunca arranque la máquina:1 Si derramó combustible sobre la máquina. Seque
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLESpanish – 147Mezcla• Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un recipiente limpio, homologado para gasolina.• Prime
ARRANQUE Y PARADA148 – SpanishControl antes de arrancar• Inspeccione el área de trabajo. Retire objetos que puedan ser lanzados.• Controle el equipo d
ARRANQUE Y PARADASpanish – 149Al encender el motor, vuelva a colocar rápidamente el mando del estrangulador en su posición inicial y repita el intento
WORKING TECHNIQUESEnglish – 15If the blades get stuck, they can be loosened by sticking the combination spanner into the gear housing. Remove the lubr
TÉCNICA DE TRABAJO150 – SpanishInstrucciones generales de trabajoInstrucciones de seguridad para el entorno• No permita nunca que los niños utilicen l
TÉCNICA DE TRABAJOSpanish – 151Si las hojas se atascan es posible soltarlas colocando la llave combinada en la caja de engranajes. Retire el tapón del
MANTENIMIENTO152 – SpanishCarburadorReglaje del régimen de ralentíAntes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colo
MANTENIMIENTOSpanish – 153Estos factores producen revestimientos en los electrodos de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del funcionamiento
MANTENIMIENTO154 – SpanishLimpieza y lubricaciónLimpiar las cuchillas de resina y sabia con el detergente 531 00 75-13 (UL22) antes y después de cada
Spanish – 155MANTENIMIENTOPrograma de mantenimientoA continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La may
156 – SpanishDATOS TECNICOSDatos técnicosNota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE
Spanish – 157DATOS TECNICOSDeclaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa)Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-14650
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS158 – PortugueseSímbolosATENÇÃO! Uma tesoura para sebes, se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrume
ÍNDICEPortuguese – 159Índice Antes de arrancar, observe o seguinte:Leia as instruções para o uso com toda a atenção.EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOSSímbolos ..
MAINTENANCE16 – EnglishCarburettorAdjustment of the idle speedBefore any adjustments are made, make sure that the air filter is clean and the air filter
160 – PortugueseINTRODUÇÃOPrezado cliente!Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1
Portuguese – 161COMO SE CHAMA?Como se chama?1 Instruções para o uso2 Punho3 Bloqueio do acelerador4 Tampa do depósito de combustível5 Arranque a frio6
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA162 – PortugueseImportanteEquipamento de protecção pessoalPROTECTORES ACÚSTICOSDevem-se usar protectores acústicos com s
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAPortuguese – 163BOTASUse botas ou sapatos antideslizantes e estáveis.VESTUÁRIOUse roupas de material resistente e evite
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA164 – PortugueseContacto de paragemO contacto de paragem é usado para desligar o motor.Arranque o motor e verifique se es
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAPortuguese – 165Verifique regularmente se o silenciador está fixo à máquina.Se a sua máquina estiver equipada com um abafa
MANEJO DE COMBUSTÍVEL166 – PortugueseSegurança no manejo de combustívelNunca arranque com a máquina:1 Se derramou combustível sobre a máquina. Remova
MANEJO DE COMBUSTÍVELPortuguese – 167• Proporção de mistura1:50 (2%) com óleo para motores a dois tempos HUSQVARNA.1:33 (3%) com outros óleos para mot
ARRANQUE E PARAGEM168 – PortugueseControlo antes de arrancar• Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos que possam ser lançados.• Examine o equi
ARRANQUE E PARAGEMPortuguese – 169Leve o estrangulador para a posição inicial, logo que o motor tenha ignição e faça novas tentativas de arranque até
MAINTENANCEEnglish – 17spark plug should be replaced after about a month in operation or earlier if necessary.CAUTION! Always use the recommended spa
TÉCNICA DE TRABALHO170 – PortugueseInstruções gerais de trabalhoInstruções de segurança para os arredores• Nunca permita que crianças utilizem a máqui
TÉCNICA DE TRABALHOPortuguese – 171Caso as lâminas fiquem presas, podem ser soltas enfiando uma chave universal na caixa de engrenagem. Retire o bujão d
MANUTENÇÃO172 – PortugueseCarburadorAjustamento da rotação em vazioAntes de executar quaisquer ajustamentos, verifique se o filtro de ar está limpo e se
MANUTENÇÃOPortuguese – 173Vela de igniçãoO funcionamento da vela de ignição é sensível a:• Carburador incorrectamente regulado.• Uma mistura incorrect
MANUTENÇÃO174 – PortugueseUnidade de corteVerifique que os parafusos da unidade de corte estão bem colocados. Aperte-os com um binário de aperto de 7-1
Portuguese – 175MANUTENÇÃOEsquema de manutençãoAbaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na
176 – PortugueseESPECIFICAÇÕES TÉCNICASEspecificações técnicasNota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) c
Portuguese – 177ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASCertificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa)Nós, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Suécia, telef
SIMBOLOGIA178 – ItalianSimboliAVVERTENZA! Se usato in modo incauto o erroneo, il tagliasiepi può essere uno strumento pericoloso, che può causare dann
INDICEItalian – 179Indice Prima dell’avviamento osservare quanto segue:Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso.SIMBOLOGIASimboli ...
18 – EnglishMAINTENANCEMaintenance scheduleThe following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are des
180 – ItalianINTRODUZIONEAlla gentile clientelaCongratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgo
Italian – 181CHE COSA C’È?Che cosa c’è?1 Istruzioni per l’uso2 Impugnatura3 Blocco acceleratore4 Tappo del serbatoio5 Comando valvola dell’aria6 Impug
NORME GENERALI DI SICUREZZA182 – ItalianImportanteAbbigliamento protettivoCUFFIE PROTETTIVEUsare cuffie protettive con effetto insonorizzante adeguato.
NORME GENERALI DI SICUREZZAItalian – 183STIVALIUsare scarpe o stivali robusti e antisdrucciolo.ABBIGLIAMENTOUsare abbigliamento in materiale robusto e
NORME GENERALI DI SICUREZZA184 – Italianil minimo nel carburatore. Vedi istruzioni alla voce Manutenzione.Interruttore di arrestoL’interruttore di arr
NORME GENERALI DI SICUREZZAItalian – 185Non usare mai la macchina se la marmitta è in cattive condizioni.Controllare con regolarità che la marmitta si
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE186 – ItalianCarburanteNon accendere mai la macchina:1 Se è stato versato del carburante sulla macchina. Eliminare ogni tr
OPERAZIONI CON IL CARBURANTEItalian – 187Preparazione della miscela• Preparare la miscela in recipiente pulito e a parte, omologato per la benzina.• I
AVVIAMENTO E ARRESTO188 – ItalianControlli prima dell’avviamento• Ispezionare l’area di lavoro. Rimuovere gli oggetti che potrebbero venir lanciati in
AVVIAMENTO E ARRESTOItalian – 189Non appena il motore si accende riportare immediatamente indietro il comando della valvola dell’aria e ripetere i ten
English – 19TECHNICAL DATATechnical dataNote 1: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/
TECNICA DI LAVORO190 – ItalianIstruzioni generali di lavoroNorme di sicurezza per l’ambiente circostante• Non permettere che la macchina sia utilizzat
TECNICA DI LAVOROItalian – 191ingranaggi. Rimuovere il tappo del lubrificante, inserire la chiave combinata negli ingranaggi e ruotarla avanti e indiet
MANUTENZIONE192 – ItalianCarburatoreRegolazione del regime minimoPrima di effettuare ogni regolazione, verificate che il filtro dell’aria sia pulito e c
MANUTENZIONEItalian – 193CandelaLo stato della candela dipende da:• Carburatore non tarato.• Miscela carburante/olio non corretta (quantità eccessiva
MANUTENZIONE194 – ItalianPulizia e lubrificazioneRipulire i coltelli dalla resina o dalla linfa proveniente dalle piante servendosi del detergente 531
Italian – 195MANUTENZIONESchema di manutenzioneQui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La magg
196 – ItalianCARATTERISTICHE TECNICHECaratteristiche tecnicheNota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (LWA) in base al
Italian – 197CARATTERISTICHE TECNICHEDichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa)La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-1465
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚198 – Russian“ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß…„“…†„…ˆ…! ðè íåáðåæíîì èëè íåïðàâèëüíîì ïðèìåíåíèè, íîæíèöû äëß æèâîé èçãîðîäè ìîãóò ñòàòü è
‘„…†ˆ…Russian – 199‘îäåðæàíèå åðåä çàïóñêîì ïðîñëåäèòå çà ñëåäóþùèì:‚íèìàòåëüíî ïðî÷åñòü èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè.Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚“ñëîâíûå îá
KEY TO SYMBOLS2 – EnglishSymbolsWARNING! Incorrect or careless use of a hedge trimmer can turn it into a dangerous tool that can cause serious or even
20 – EnglishTECHNICAL DATAEC-declaration of conformity (Applies to Europe only)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare
200 – Russian‚‚…„…ˆ…“âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!Œû ïîçäðàâëßåì âàñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 1689 ãîäó, êîãäà êîð
Russian – 201—’ …‘’œ —’?—òî åñòü ÷òî?1 óêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè2 ðó÷êà3 ”èêñàòîð ïóñêîâîãî óñòðîéñòâà4 Šðûøêà áàêà5 û÷àã ïîäñîñà6 åðåäíßß ðó÷êà
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ202 – Russian‚àæíàß èíôîðìàöèß‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà‡™ˆ’Y… “˜ˆŠˆ‘ëåäóåò ïîëüçîâàòüñß çàùèòíûìè íàóøíèêàìè ñ ä
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆRussian – 203îòâå÷àþùèå íîðìàòèâàì ‘ˆ ‡87.1 äëß ‘˜ èëè … 166 äëß ñòðàí ….“Š‚ˆ–Y‚ ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè, íàïðèìå
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆ204 – Russianðîâåðüòå, ÷òîáû ðó÷êà ãàçà è áëîêèðîâî÷íûé ðû÷àã ïåðåìåùàëèñü ñâîáîäíî è ÷òîáû âîçâðàòíûå ïðóæèíû ðàáîò
™ˆ… …„ˆ‘ˆŸ …‡‘‘’ˆRussian – 205ò.í. èñêðîóëàâëèâàþùåé ñåòêîé. ðîâåðüòå, îáîðóäîâàí ëè ãëóøèòåëü âàøåé ìàøèíû òàêîé ñåòêîé.ðè íàëè÷èè
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ206 – Russianðàâèëà áåçîïàñíîñòè ïðè çàïðàâêå èêîãäà íå âêëþ÷àéòå ìàøèíó:1 …ñëè âû ïðîëèëè òîïëèâî íà íåãî. ðîòðèòå áðû
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚ŒRussian – 207• ðîïîðöèè ñìåøèâàíèß1:50 (2%) ñ ìàñëîì äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé HUSQVARNA.1:33 (3%) ñ äðóãèìè ìàñëàìè äëß
‡“‘Š ˆ ‘’‚208 – Russianðîâåðêà ïåðåä ïóñêîì• ñìîòðèòå ó÷àñòîê ðàáîòû. “áåðèòå ïðåäìåòû, êîòîðûå ìîãóò áûòü îòáðîøåíû.• ðîâåðüòå ðåæóùåå îáîðó
‡“‘Š ˆ ‘’‚Russian – 209Šàê òîëüêî ïðîèçîéäåò çàæèãàíèå, òîëêíèòå ðó÷êó ïîäñîñà îáðàòíî è ïðîèçâåäèòå íîâóþ ïîïûòêó çàïóñêà è òàê, ïîêà äâèãàòåëü
SYMBOLFÖRKLARINGSvenska – 21SymbolerVARNING! En häcksax kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarlig, till o
Œ…’ä ’›210 – Russianáùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèèˆíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè îêðóæàþùåé ñðåäû• èêîãäà íå ðàçðåøàéòå äåòßì ïîëüçîâàòüñß ìàøèíîé
Œ…’ä ’›Russian – 211• …ñëè â íîæàõ ÷òî-ëèáî çàñòðßëî âî âðåìß ðàáîòû, äâèãàòåëü äîëæåí áûòü âûêëþ÷åí è îñòàíîâëåí ïîëíîñòüþ ïåðåä òåì, êàê áóäåò
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…212 – RussianŠàðáþðàòîðåãóëèðîâêà õîëîñòîãî õîäàåðåä âñåé ðåãóëèðîâêîé, ïðîâåðüòå, ÷òîáû âîçäóøíûé ôèëüòð áûë ÷èñòûì, è ÷òîá
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…Russian – 213‘èñòåìà îõëàæäåíèß„ëß îáåñïå÷åíèß êàê ìîæíî áîëåå íèçêîé ðàáî÷åé òåìïåðàòóðû ìàøèíà îáîðóäîâàíà ñèñòåìîé îõëàæäåí
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…214 – Russianìîòîðíîå ìàñëî. Œîòîðíîå ìàñëî áûñòðî îñåäàåò íà äíå ôèëüòðà.åðåäà÷à‡àïîëíåíèå êîðîáêè ïåðåäà÷ ñìàçêîé ïðîèçâîäè
Russian – 215’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ…ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèßèæå ïðèâåäåí ïåðå÷åíü îáñëóæèâàíèß, êîòîðîå íåîáõîäèìî âûïîëíßòü íà ìàøèíå. îëü
216 – Russian’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèðèìå÷àíèå 1: ˜óìîâàß ýìèññèß â îêðóæàþùóþ ñðåäó èçìåðßåòñß êàê øóìîâîé ýôôåêò (LWA)
Russian – 217’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû)Husqvarna AB. SE-561 82 HUSKVARNA, ˜âåöèß, òåëåôîí +46-36-146500,
Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ218 – Bulgarian“ñëîâíè îáîçíà÷åíèß…„“…†„…ˆ…! åïðàâèëíîòî èëè áåçãðèæíîòî èçïîëçâàíå íà íîæèöè çà êàñòðåíå íà
‘š„š†ˆ…Bulgarian – 219‘úäúðæàíèå ðåäè ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà ñëåäíîòî:ðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ðúêîâîäñòâîòî çà åêñïëîàòàöèß.Ÿ‘…ˆ… “‘‹
INNEHÅLL22 – SvenskaInnehåll Innan start måste följande observeras:Läs igenom bruksanvisningen noggrant.SYMBOLFÖRKLARINGSymboler ...
220 – Bulgarian‚š‚…ä…ˆ…“âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîð
Bulgarian – 221ŠŠ‚ - Šš„…?Šàêâî - êúäå?1 úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß2 ðúêîõâàòêà3 ”èêñàòîð íà ãàçòà4 Šàïà÷êà çà ãîðèâîòî5 ‘ìóêà÷6 ðåäíà ðúêîõâàòêà7
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’222 – Bulgarian‡àïîìíåòå‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà’ˆ”ˆåîáõîäèìî å äà ðàáîòèòå ñ àíòèôîíè, îñèãóðßâàùè äîñòàòú÷åí
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’Bulgarian – 223ïðåäâèä òàêàâè, êîèòî îòãîâàðßò íà ñòàíäàðò ‘ˆ ‡87.1 çà ‘™ èëè … 166 çà ñòðàíèòå îò …‘.šŠ‚ˆ–ˆ
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’224 – Bulgarian“áåäåòå ñå, ÷å ïóñêîâèßò ìåõàíèçúì è ôèêñàòîðúò íà äðîñåëíàòà êëàïà ñå äâèæàò ñâîáîäíî è âúçâðàòíèòå
™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡ …‡‘ ’Bulgarian – 225óñïóõóñïóõúò ñâåæäà äî ìèíèìóì ðàâíèùåòî íà øóìà è íàñî÷âà îòðàáîòåíèòå ãàçîâå âñòðàíè îò ðàáîòåùè
’ ‘ ƒˆ‚’226 – Bulgarianåçîïàñíîñò ïðè áîðàâåíå ñ ãîðèâîèêîãà íå ñòàðòèðàéòå ìàøèíàòà:1 êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó íåãî. ˆçòðèéòå ðàçëßëîòî
’ ‘ ƒˆ‚’Bulgarian – 227• ‘úñòàâ íà ñìåñòà1:50 (2%) ñ äâóòàêòîâîòî ìàñëî íà HUSQVARNA.1:33 (3%) ñ äðóãè ìàñëà, ïðåäíàçíà÷åíè çà äâóòàêòîâè äâè
‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹—‚…228 – BulgarianŠîíòðîë ïðåäè ñòàðòèðàíå• ãëåäàéòå ðàáîòíàòà ïëîù. òñòðàíåòå âñè÷êè îáåêòè, êîèòî ìîãàò äà èçõâúð÷àò âúâ âúçäó
‘’’ˆ… ˆ ˆ‡Š‹—‚…Bulgarian – 229‚úðíåòå óïðàâëåíèåòî íà ñìóêà÷à îáðàòíî íà ïúðâîíà÷àëíîòî ìó ïîëîæåíèå âåäíàãà ùîì ñå ïîëó÷è çàïàëâàíå, êàòî ïðî
Svenska – 23INLEDNINGBäste kund!Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI
—ˆ ’230 – Bulgarianñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòàˆíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòòà íà îêîëíèòå• èêîãà íå ïîçâîëßâàéòå íà äåöà äà èçïîëçâàò ìàøèíàòà.
—ˆ ’Bulgarian – 231• êî íåùî ñå çàäðúñòè â ðåçöèòå äîêàòî ðàáîòèòå, èçêëþ÷åòå äâèãàòåëß è èç÷àêàéòå äîêàòî ñïðå íàïúëíî ïðåäè äà ïî÷èñòèòå
„„š†Š232 – BulgarianŠàðáóðàòîðåãóëèðîâêà íà îáîðîòèòå íà ïðàçíèß õîäðåäè âñßêà ðåãóëèðîâêà òðßáâà äà ñå ïîñòàâß ÷èñò âúçäóøåí ôèëòúð è äà ñå íàì
„„š†ŠBulgarian – 233î÷èñòâàéòå îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà åæåñåäìè÷íî ñ ÷åòêà è ïî-÷åñòî, àêî îáñòîßòåëñòâàòà èçèñêâàò òîâà. ‡àìúðñåíà îõëàäèòåëíà ñèñ
„„š†Š234 – BulgarianŠîðïóñ íà ïðåäàâêàòà‚úðõó êîðïóñà íà ñêîðîñòíàòà êóòèß èìà ïðîáêà çà ïúëíåíå íà ñìàçêà. ˆçïîëçâàéòå òóáàòà çà ãðåñ, çà äà ïúëí
Bulgarian – 235„„š†Š’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå‘ëåäâà ñïèñúê ñ îïåðàöèèòå ïî ïîääðúæêàòà, êîèòî òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò ïî ìàøèíàòà. îâå÷åòî îò ïîçèöèè
236 – Bulgarian’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè‡àáåëåæêà 1: ˜óìîâà åìèñèß â îêîëíàòà ñðåäà, èçìåðåíà êàòî çâóêîâ åôåêò (LWA) ñúãëàñí
Bulgarian – 237’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ…-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, tel:
EXPLICAÖIA SIMBOLURILOR238 – RomanianSimboluriAVERTISMENT! Dacã este utilizatã incorect sau neglijent, maäina de tuns gardul viu poate deveni un instr
CUPRINSRomanian – 239Conöinut Înaintea pornirii trebuie observate urmãtoarele:Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare.EXPLICAÖIA SIMBOLURILORSim
24 – SvenskaVAD ÄR VAD?Vad är vad?1 Bruksanvisning2 Handtag3 Gasspärr4 Tanklock5 Chokereglage6 Främre handtag7 Kniv och knivskydd8 Transportskydd9 Luf
240 – RomanianINTRODUCEREStimate client!Vã felicitãm pentru decizia dumneavoastrã de a cumpãra un produs Husqvarna! Tradiöiile firmei Husqvarna dateaz
Romanian – 241PÂRÖILE COMPONENTEPãröile componente1 Instrucöiuni de utilizare2 Mâner3 Blocatorul acceleraöiei4 Buäon combustibil5 Reglajul äocului6 Ma
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII242 – RomanianImportant Echipament personal de protecöia munciiPROTECÖIA AUZULUIProtecöia auzului cu un efect atenu
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCIIRomanian – 243ÎMBRÂCAMINTESe va folosi îmbrãcãminte din öesãturã groasã äi se va evita îmbrãcãmintea largã care se
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII244 – RomanianApãrãtoare pentru mânãApãrãtoare pentru mânã protejeazã mâna operatorului sã nu atingã lamele în miäc
MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCIIRomanian – 245Disc äi apãrãtoare discPartea exterioarã a lamelor (1) este conturatã ca apãrãtoare a discului. Apãrã
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI246 – RomanianSiguranöa manipulãrii combustibiluluiNu porniöi niciodatã maäina:1 Dacã aöi vãrsat carburant pe el. Ätergeöi
MANIPULAREA COMBUSTIBILULUIRomanian – 247Amestecul• Amestecaöi întotdeauna benzina äi uleiul într-un rezervor curat destinat pentru benzinã.• Începeöi
PORNIRE ÄI OPRIRE248 – RomanianControl înaintea pornirii• Inspectaöi locul de muncã. Îndepãrtaöi obiectele care pot fi proiectate spre exterior.• Veri
PORNIRE ÄI OPRIRERomanian – 249Motor caldPresaöi corpul maäinii spre pãmânt cu mâna stângã (OBS! Nu cu piciorul!). Apucaöi maneta demarorului, trageöi
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONERSvenska – 25Viktigt Personlig skyddsutrustningHÖRSELSKYDDHörselskydd med tillräcklig dämpeffekt ska användas.ÖGONSKYDDG
REGULI DE LUCRU250 – RomanianInstrucöiuni generale de lucruInstrucöiuni de siguranöã pentru mediul ambiant• Nu permiteöi niciodatã copiilor sã folosea
REGULI DE LUCRURomanian – 251Dacã lamele se blocheazã, acestea pot fi eliberate prin introducerea cheii combinate în carcasa angrenajului. Demontaöi o
ÎNTREÖINERE252 – RomanianCarburatorulAjustarea turaöiei de mers în golInainte de a se începe reglajul trebuie sã se verifice cã filtrul de aer este cu
ÎNTREÖINERERomanian – 253va schimba dupã aproximativ o lunã de exploatare, sau äi mai repede, dacã este necesar.ATENÖIE! Folosiöi întotdeauna bujii de
ÎNTREÖINERE254 – RomanianCurãöare äi lubrifiereCurãöaöi lamele de orice urmã de rãäinã äi resturi de plante cu ajutorul agentului de curãöare 531 00 7
Romanian – 255ÎNTREÖINEREPlanificarea întreöineriiMai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a
256 – RomanianDATE TEHNICEDate tehniceNota 1: Producere de zgomot în mediul înconjurãtor mãsurat ca äi efect sonor (LWA) conform directivei EG 2000/14
Romanian – 257DATE TEHNICEDeclaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, telefon +46-36-146500, asig
∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡258 – Greek™‡ÌßÔÏ·¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ ÎÏ·‰Â˘Ù‹ÚÈ, ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ï·Óı·Ṳ̂ӷ ‹ ·ÚfiÛÂÎÙ·, ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ¤Ó· ÂÈΛӉ˘ÓÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·
¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞Greek – 259¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜.∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡™‡ÌßÔÏ·
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER26 – SvenskaKLÄDSELAnvänd rivstarkt material i klädseln och undvik alltför vida kläder som lätt hakar fast i ris och gr
260 – Greek∂π™∞°ø°∏∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË!™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689
Greek – 261Δπ ∂π¡∞π Δπ;ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ;1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜2 ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹3 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡4 Δ¿· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú η˘Û›ÌˆÓ5 ¢È·ÎfiÙ˘ ÙÛÔÎ ·¤Ú·6 MÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹7
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™262 – Greek™ËÌ·ÓÙÈÎfi∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜øΔ∞™¶π¢∂™¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ˆÙ·Û›‰Â˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·Ú΋ Ì›ˆÛË ÙÔ˘ ıÔÚ‡
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™Greek – 263¶ƒ√™Δ∞™π∞ ª∞Δπø¡¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙÔÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÚÔÛÙ·Û›· Ì·ÙÈÒÓ. ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ì¿Ûη ÙfiÙÂ
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™264 – GreekμÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Áο˙È Î·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·ÓÂÌfi‰ÈÛÙ· Î·È fiÙÈ Ù· ÂÏ·Ù‹ÚÈ· ·ӷÊÔÚ¿˜ ÙÔ˘˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ
°∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™Greek – 265Â›Ó·È Â›Û˘ ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ˜ Ó· ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· ÂÈßÏ·ß‹ ·¤ÚÈ· Ù˘ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘.™Â ¯ÒÚ˜ Ì ıÂÚÌfi Î·È ÍËÚfi Îϛ̷ ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÂÁ¿
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡266 – Greek∞ÛÊ¿ÏÂÈ· η˘Û›ÌˆÓMË ß¿ÏÂÙ ÔÙ¤ ÂÌÚfi˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·:1 ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¯‡ÛÂÈ Â¿Óˆ ÙÔ˘ η‡ÛÈÌÔ. ™ÎÔ˘›ÛÙ ٷ Î·È ·Ê‹ÛÙ ӷ ÂÍ·ÙÌÈÛ
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡Greek – 267• ∞Ó·ÏÔÁ›· ÚfiÛÌÈ͢1:50 (2%) Ì ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È HUSQVARNA.1:33 (3%) Ì ¿ÏÏ· Ï¿‰È· ÊÙÈ·Á̤ӷ ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ·ÂÚfi„˘ÎÙÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹
•∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞268 – Greek∂ÏÂÁ¯Ô˜ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË• ∂ϤÁÍÙ ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÎÙÔÍ¢ÙÔ‡Ó.• ∂Ϥ
•∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞Greek – 269º¤ÚÙ ÙÔ ÙÛÔÎ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË ÌfiÏȘ ·Ó¿„ÂÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Î·È ·Ó·ÓÂÒÛÙ ÙȘ ÚÔÛ¿ıÂȘ ÂÎΛÓËÛ˘ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ¿ÚÂÈ
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONERSvenska – 27HandskyddHandskyddet skall skydda handen från att komma i kontakt med de arbetande knivarna, t ex om använd
Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™270 – Greek°ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔÓ ÂÚ›Á˘ÚÔ• MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ·È‰È¿ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.• ∫ÔÈÙ¿ÍÙ
Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™Greek – 271∞Ó ÎÔÏÏ‹ÛÔ˘Ó ÔÈ Ï›‰Â˜, ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÔ˘Ó ‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ› ̤۷ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙˆÓ ÁÚ·Ó·˙ÈÒÓ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·
™À¡Δ∏ƒ∏™∏272 – Greek∫·ÚÌ˘Ú·Ù¤Úƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÚÔÊÒÓ ·Ó¿ ÏÂÙfi ÚÂÏ·ÓÙ›¶ÚÈÓ Á›ÓÔ˘Ó ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Â›Ó·È Î·ı·Úfi Î·È fiÙ
™À¡Δ∏ƒ∏™∏Greek – 273MÔ˘˙›∏ ηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi:• ∂Ï·Ùو̷ÙÈο Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú.• §·Óı·Ṳ̂ÓÔ Ì›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ (˘ÂÚßÔÏÈ΋ ÔÛfiÙ
™À¡Δ∏ƒ∏™∏274 – GreekΔÔ ÁÚ¿ÛÔ ÛÙÔ ÁˆÓÈ·Îfi Ì˯·ÓÈÛÌfi ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ Û˘Ó‹ıˆ˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ·È ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Á›ÓÔÓÙ·È ÂÈÛ΢¤˜. ªÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜∂ϤÁÍÙ fiÙÈ
Greek – 275™À¡Δ∏ƒ∏™∏¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÛËÌ›·
276 – GreekΔ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·™ËÌ.1: ∂ÎÔÌ‹ ıÔÚ‡ßÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ ÌÂÙÚ‹ıËΠˆ˜ ÈÛ¯‡˜ ‹¯Ô˘ (LWA) Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∫ 2000/14/∂∫
Greek – 277Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∂˘ÚÒË)∂ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ. +46-36-146500, ßß·ÈÒÓÈ fiÙ
SÜMBOLITE TÄHENDUS278 – EstonianSümbolidETTEVAATUST! Hekilõikur võib olla ohtlik riist, kui seda kasutatakse hooletult või valesti ja põhjustada isegi
SISUKORDEstonian – 279Sisukord Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist:Loe käsitsemisõpetus hoolikalt läbi.SÜMBOLITE TÄHENDUSSümbolid ...
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER28 – SvenskaKniv och knivskyddYttersta delen av knivarna (1) är formade som ett knivskydd. Knivskyddet är avsett att sk
280 – EstonianSISSEJUHATUSLugupeetud tarbija!Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas
Estonian – 281MIS ON MIS?Mis on mis?1 Käsitsemisõpetus2 Käepide3 Gaasihoovastiku sulgur4 Paagi kork5 Õhuklapp6 Esikäepide7 Lõiketera ja lõiketera kait
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD282 – EstonianTähtis Isiklik ohutusvarustusKÕRVAKLAPIDPeab kasutama küllaldase helisummutusefektiga kõrvaklappe.SILMAKAITSEDAla
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJADEstonian – 283ESMAABIKanna hoolt, et esmaabivarustus oleks alati käepärast.Seadme ohutusvarustusKäesolevas käsitletakse seadme
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD284 – EstonianMootori korpust, kaasa arvatud lõiketeri, eraldavad käepidemest neli kummipuksi.Kontrolli korrapäraselt, et amort
KÜTUSE KÄSITSEMINEEstonian – 285Ohutusnõuded kütuse käsitsemiselÄra käivita seadet:1 Kui kütust on sattunud seadmele. Pühi see ära ja lase jäägil ära
KÜTUSE KÄSITSEMINE286 – EstonianSegamine• Bensiini ja õli omavaheliseks segamiseks kasuta alati puhast nõu, mis on ette nähtud bensiini jaoks.• Esitek
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINEEstonian – 287Kontroll enne käivitamist• Kontrollige tööpiirkonda. Kõrvaldage kõrvalised esemed, mis võivad eemale paiskuda.•
KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE288 – EstonianSoe mootorSuru seadme kere vastu maad vasaku käega (NB! mitte jalaga!). Võta starteri käepidemest kinni, tõmmak
TÖÖVÕTTEDEstonian – 289Üldised tööeeskirjadÜmbruskonda hõlmavad ohutuseeskirjad• Ära luba kunagi lastel seadet kasutada.• Enne kui käivitad seadet, te
BRÄNSLEHANTERINGSvenska – 29BränslesäkerhetStarta aldrig maskinen:1 Om du spillt bränsle på den. Torka av allt spill och låt bensinresterna avdunsta.2
TÖÖVÕTTED290 – Estonianlisamisava kork, viige kombivõti ülekandesüsteemi vahele ja keerake edasi-tagasi.Ohutuseeskirjad peale töötamist• Kui te ei kas
HOOLDUSEstonian – 291KarburaatorTühikäigu pöörete arvu reguleerimineEnne kui midagi reguleerida, vaata, et õhufilter oleks puhas ja et õhufiltriklapp
HOOLDUS292 – Estonianette teisi meetmeid. Puhasta must süüteküünal ja kontrolli samal ajal, kas elektroodide vahe on 0,5 mm. Vaheta süüteküünal pärast
Estonian – 293HOOLDUSHooldusskeemAlljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Seadme k
294 – EstonianTEHNILISED ANDMEDTehnilised andmedMärkus 1: ümbritsevasse keskkonda leviva müra võimsus (LWA), mõõdetud vastavalt EÜ direktiivile 2000/1
Estonian – 295TEHNILISED ANDMEDEÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46-36-146500, kinnitab kä
SIMBOLU NOZ±ME296 – LatvianSimboliBR±DINÅJUMS! Dz¥vÏoga grieznes var k∫t par b¥stamu darba r¥ku, ja to lieto nepareizi vai pavir‰i, izraisot nopietna
SATURSLatvian – 297Saturs Pirms iedarbinljanas ievïrojiet sekojo‰o:Uzman¥gi izlas¥t ekspluatÇcijas instrukciju.SIMBOLU NOZ±MESimboli ...
298 – LatvianIEVADSGodÇjamais klient!Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gad
Latvian – 299KAS IR KAS?Kas ir kas?1 Lieto‰anas pamÇc¥ba2 Rokturis3 Droseles blokators4 Tvertnes vÇks5 Drose∫vÇrsts6 Priek‰ïjais rokturis7 Asmens un a
CONTENTSEnglish – 3Contents Note the following before starting:Please read the operator’s manual carefully.KEY TO SYMBOLSSymbols ...
BRÄNSLEHANTERING30 – SvenskaBlandning• Blanda alltid bensin och olja i en ren behållare godkänd för bensin.• Börja alltid med att fylla i hälften av b
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS300 – LatvianSvar¥gi IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojumsAIZSARGAUSTIøASLietojiet aizsargausti¿as ar pietieko‰u trok‰¿u s
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJASLatvian – 301AP˛îRBSLietojiet pret iepl¥sumiem iztur¥ga auduma apÆïrbu un izvairieties no pÇrÇk va∫¥gÇm drïbïm, kas vi
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS302 – LatvianRokas aizsargsRokas aizsargam ir vienmïr jÇsarga roka, lai tÇ nenonÇk kontaktÇ ar darb¥bÇ eso‰iem naÏiem,
VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJASLatvian – 303Asmens un asmens aizsargsAsme¿u (1) ÇrïjÇ da∫a ir veidota tÇ pat kÇ asmens aizsargi. Asmens aizsargs ir p
DEGVIELAS LIETO·ANA304 – LatvianDro‰¥ba darbÇ ar egvieluNekad nedarbiniet ma‰¥nu:1 Ja uz tÇ ir uzlijusi degviela. Saslaukiet izliju‰o un ∫aujiet degvi
DEGVIELAS LIETO·ANALatvian – 305Degvielas sajauk‰ana• Maisiet benz¥nu un e∫∫u t¥rÇ traukÇ, kas ir paredzïts degvielÇm.• Ielejiet pusi vajadz¥gÇ benz¥n
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA306 – LatvianPÇrbaude pirms iedarbinljanas• PÇrbaudiet darba zonu. NovÇciet priek‰metus, kas var tikt izmesti, darba gai
IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANALatvian – 307Ja motors ir siltsPieturiet ar kreiso roku ma‰¥nas korpusu stingri pie zemes (IEVîROT! Ne ar kÇju pal¥dz¥bu
DARBA TEHNIKA308 – LatvianVispÇrïjas darba instrukcijasDro‰¥bas instrukcijas apkÇrtïjiem• Nekad ne∫aujiet bïrniem izmantot ma‰¥nu.• PÇrliecinaties, ka
DARBA TEHNIKALatvian – 309Ja asme¿i iestrïgst, tos var atbr¥vot, ievietojot pÇrnesumkÇrbas karter¥ kombinïto atslïgu. No¿emiet nost smïrvielas aizbÇzn
START OCH STOPPSvenska – 31Kontroll före start• Inspektera arbetsområdet. Avlägsna föremål som kan slungas iväg.• Kontrollera skärutrustningen. Använd
APKOPE310 – LatvianKarburatorsBr¥vgaitas apgriezienu skaita regulï‰anaPirms tiek uzsÇkti jebkÇdi pieregulï‰anas darbi, jÇpÇrbauda gaisa filtra t¥r¥ba
APKOPELatvian – 311elektrodiem ir 0,5 mm. Svece ir jÇnomaina, ja tÇ ir lietota vairÇk nekÇ mïnesi, vai ar¥, ja nepiecie‰ams, ÇtrÇk.UZMAN±BU! Vienmïr
312 – LatvianAPKOPEApkopes grafiksZemÇk ir redzams ma‰¥nas apkopes pasÇkumu saraksts. LielÇkÇ da∫a no produktiem ir aprakst¥ti noda∫Ç Apkope. LietotÇj
Latvian – 313TEHNISKIE DATITehniskie datiPiez¥me 1: Trok‰¿a emisija apkÇrtnï ir mïr¥ta kÇ trok‰¿a jauda (LWA) saska¿Ç ar EK direkt¥vu 2000/14/EK. Apar
314 – LatvianTEHNISKIE DATIGarantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tel. +46-
SUTARTINIAI ÎENKLAILithuanian – 315SimboliaiPERSPñJIMAS! Gyvatvori˜ Ïirklòs - pavojingas darbo ∞rankis, ir jei neapdairiai ar neteisingai juo naudosit
TURINYS316 – LithuanianTurinys Prie‰ uÏvedant atkreipkite dòmes∞:AtidÏiai perskaitykite naudojimosi instrukcijas.SUTARTINIAI ÎENKLAISimboliai ...
Lithuanian – 317ØVADASGerbiamas kliente!Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI a
318 – LithuanianKAS YRA KAS?Kas yra kas?1 Naudojimosi instrukcijos2 Rankena3 Droselio mygtuko uÏraktas 4 Bakelio dangtelis5 Oro sklendò6 Priekinò rank
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAILithuanian – 319Svarbu Asmeninòs saugumo priemonòsAPSAUGINñS AUSINñSNe‰iokite pakankamomis garso slopinimo savybòmis pasiÏy
START OCH STOPP32 – SvenskaVarm motorTryck maskinkroppen mot marken med vänster hand (OBS! Ej med foten!). Grip starthandtaget, drag med höger hand lå
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI320 – LithuanianAPRANGADòvòkite i‰ stiprios medÏiagos pagamintà darbin´ aprangà ir venkite plevòsuojanãi˜ skvern˜, kurie ga
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAILithuanian – 321Rankos apsaugaRankos apsauga turi apsaugoti rankà nuo peili˜, pvz., jei naudotojas paleist˜ priekin´ ranken
BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI322 – LithuanianPjovimo diskas ir disko apsaugaI‰orinò disk˜ (1) pavir‰iaus forma tokia pati, kaip ir disko apsaug˜. Disko
KAIP ELGTIS SU KURULithuanian – 323Saugumo reikalavimai kuruiNebandykite uÏvesti ∞renginio:1 Jei ant jo uÏpylòte degal˜. Pirmiausia viskà ‰variai nu‰l
KAIP ELGTIS SU KURU324 – LithuanianMai‰ymas• Benzinà ir alyvà visada mai‰ykite ‰variame kurui skirtame bakelyje.• Visada pirmiausiai supilkite pus´ nu
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMASLithuanian – 325Patikrinimas prie‰ uÏvedant• Patikrinkite darbo vietà. Pa‰alinkite daiktus, kurie gali pakilti nuo Ïemòs.• Pati
ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS326 – LithuanianKai variklis pradeda vestis, tuoj pat gràÏinkite oro sklend´ ∞ pradin´ padòt∞ ir kartokite ‰∞ veiksmà tol, kol
PAGRINDINIAI DARBOLithuanian – 327Bendrosios darbo instrukcijosSaugumo instrukcijos aplinkiniams• Niekada neleiskite vaikams naudotis ∞renginiu. • Pri
PAGRINDINIAI DARBO328 – LithuanianSaugumo instrukcijos pabaigus darbà • Apsauginis dòklas visada turi bti ant pjovimo ∞rangos, jei ∞renginys naudojam
PRIEÎIÌRALithuanian – 329KarbiuratoriusTu‰ãios eigos greiãio reguliavimasPrie‰ pradedant reguliuoti pasiÏiròkite, ar oro filtras yra ‰varus, o oro fi
ARBETSTEKNIKSvenska – 33Allmänna arbetsinstruktionerSäkerhetsinstruktioner för omgivningen• Tillåt aldrig barn att använda maskinen.• Iaktta omgivning
PRIEÎIÌRA330 – LithuanianPASTABA! Visada naudokite rekomenduojamo tipo Ïvakes! Netinkamo tipo Ïvakò gali smarkiai sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. Îi
Lithuanian – 331PRIEÎIÌRAPrieÏiros grafikasÎemiau pateiktas ∞renginio prieÏiros darb˜ sàra‰as. Daugelis punkt˜ yra apra‰yti skyrelyje "PrieÏir
332 – LithuanianTECHNINIAI DUOMENYSTechniniai duomenys1 pastaba: Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà i‰matuota kaip garso stiprumas (LWA) pagal EB direktyvà 20
Lithuanian – 333TECHNINIAI DUOMENYSEB patvirtinimas dòl atitikimo (galioja tik Europoje)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel +46-36-146500,
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ334 – CzechSymbolyV¯STRAHA! Nesprávn˘m nebo neopatrn˘m pouÏitím se kfiovinofiez mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, kter˘ mÛÏe zpÛsobit
OBSAHCzech – 335Obsah Pfied startováním nezapomínejte na následující:Peãlivû si prostudujte návod k pouÏití.VYSVùTLENÍ SYMBOLÒSymboly ...
336 – CzechÚVODVáÏen˘ zákazníku,Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI
Czech – 337CO JE CO?Co je co?1 Návod k pouÏití2 RukojeÈ3 ZaráÏka plynu4 Víãko palivové nádrÏe5 RegláÏ sytiãe6 Pfiední rukojeÈ7 Kotouã a kryt kotouãe8 P
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ338 – CzechUpozornûní Osobní ochranné pomÛckyOCHRANA SLUCHUPouÏijte ochranu sluchu s dostateãn˘m tlumicím úãinkem.OCHRANA
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍCzech – 339PRACOVNÍ ODùVPouÏívejte odûv z pevné látky a vyhnûte se pfiíli‰ voln˘m ãástem odûvu, které mohou b˘t zachyceny k
ARBETSTEKNIK34 – SvenskaSäkerhetsinstruktioner efter arbetets slut• Transportskyddet ska alltid sättas på skärutrustningen när maskinen inte används.•
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ340 – CzechOchrana rukouOchrana rukou brání v kontaktu rukou s pohybujícími se ãepelemi napfiíklad v pfiípadech, kdy pracovn
OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍCzech – 341Kotouã a kryt kotouãeVnûj‰í ãást noÏÛ (1) je tvarována stejnû jako kryty kotouãe. Kryt kotouãe je urãen pro och
MANIPULACE S PALIVEM342 – CzechBezpeãnost pfii manipulaci s palivemStroj nikdy nestartujte:1 Pokud jste jej pfii tankování polili palivem. Je tfieba v‰ec
MANIPULACE S PALIVEMCzech – 343Míchání smûsi• VÏdy míchejte benzín a olej v ãisté nádobû urãené na pohonné hmoty.• Míchání zaãnûte vÏdy nalitím polovi
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ344 – CzechKontrola pfied startem• Zkontrolujte pracovní prostor. OdstraÀte v‰echny pfiedmûty, které mohou b˘t odmr‰tûny.• Zkontrol
STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍCzech – 345Jakmile se motor pohne, ovladaã sytiãe posuÀte zpût do pÛvodní polohy a pokraãujte v pokusech o spu‰tûní motoru, dokud
PRACOVNÍ POSTUP346 – CzechObecné pracovní pokynyBezpeãnostní pokyny ve vztahu k okolí• Nedovolte dûtem pouÏívat stroj.• Sledujte své okolí a pfiesvûdãt
PRACOVNÍ POSTUPCzech – 347JestliÏe se noÏe zaseknou, dají se uvolnit zasunutím kombinovaného klíãe do skfiínû pfievodovky. Vyjmûte zátku maziva, zasuÀte
ÚDRÎBA348 – CzechKarburátorNastavení volnobûÏn˘ch otáãekPfied zahájením sefiizovacích prací dbejte na to, aby byl vzduchov˘ filtr ãist˘ a opatfien krytem
ÚDRÎBACzech – 349pfiikroãíte k dal‰ím opatfiením, nejprve zkontrolujte stav zapalovací svíãky. JestliÏe je zapalovací svíãka zneãi‰tûná, vyãistûte ji a
UNDERHÅLLSvenska – 35FörgasareInställning av tomgångsvarvtaletInnan några justeringar görs, se till att luftfiltret är rent och att luftfilterlocket sit
ÚDRÎBA350 – Czechâi‰tûní a mazáníPfied pouÏitím stroje a po nûm odstraÀujte zbytky pryskyfiice a rostlin pfii ãi‰tûní ãepelí pomocí ãisticího pfiípravku 5
Czech – 351ÚDRÎBASchema technické údrÏbyNíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole
352 – CzechTECHNICKÉ ÚDAJETechnické údajePoznámka 1: Emise hluku do okolí namûfiená jako efekt zvuku (LWA) dle direktivy ES 2000/14/ES. Uvádûná hladina
Czech – 353TECHNICKÉ ÚDAJEES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel: +46-36-146500, prohla‰uje se
KªÚâ K SYMBOLOM354 – SlovakSymbolyVAROVANIE! Nesprávne alebo neopatrné pouÏívanie plotostrihu môÏe z neho spraviÈ nebezpeãn˘ nástroj, ktor˘ môÏe spôso
OBSAHSlovak – 355Obsah Pred na‰tartovaním dbajte na nasledovné:Starostlivo si preãítajte pokyny.KªÚâ K SYMBOLOMSymboly ...
356 – SlovakÚVODVáÏen˘ zákazník,BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradíc
Slovak – 357âO JE âO?âo je ão?1 Návod na obsluhu2 DrÏadlo3 Uzáver regulátora plynu4 Palivové veko5 Páka s˘tiãa6 Predná rukovät’7 NôÏ a chrániã noÏa8 P
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA358 – SlovakDôleÏité Osobné ochranné prostriedkyCHRÁNIâE SLUCHUNoste chrániãe sluchu, ktoré zaruãujú primeranú redukci
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIASlovak – 359ODEVNoste odevy vyrobené z pevnej tkaniny a nenoste voºn˘ odev, ktor˘ sa môÏe zachytiÈ na vetviãkách a kon
UNDERHÅLL36 – Svenskaigensatt, rengör det och kontrollera samtidigt att elektrodgapet är 0,5 mm. Tändstiftet bör bytas efter ungefär en månad i drift
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA360 – SlovakChrániã rukyChrániã ruky zabraÀuje, aby sa ruka dostala do kontaktu s rotujúcimi kotúãmi, ak sa napríklad
V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIASlovak – 361NôÏ a chrániã noÏaVonkaj‰ia ãasÈ noÏov (1) je tvarovaná ako chrániã noÏov. Chrániã noÏa slúÏi na ochranu t
NARÁBANIE S PALIVOM362 – SlovakBezpeãnosÈ práce s palivomNikdy stroj ne‰tartujte:1 Keì ste naÀ rozliali palivo. Poutierajte rozliate palivo a zvy‰né p
NARÁBANIE S PALIVOMSlovak – 363Mie‰anie• Benzín a olej vÏdy mie‰ajte v ãistej nádoby urãenej na palivo.• VÏdy zaãínajte tak, Ïe nalejete poloviãné mno
·TART A STOP364 – SlovakPred na‰tartovaním skontrolujte• Skontrolujte pracovnú oblasÈ. OdstráÀte v‰etky predmety, ktoré by mohli pri strihaní vyletúva
·TART A STOPSlovak – 365Zatlaãte ovládanie s˘tiãa do pôvodnej polohy hneì, ako sa motor zapáli a opakujte, k˘m nena‰tartuje.UPOZORNENIE! Keì zatlaãít
PRACOVNÉ TECHNIKY366 – SlovakV‰eobecné pracovné pokynyBezpeãnostné opatrenia t˘kajúce sa okolia• Stroj nikdy nesmú pouÏívaÈ deti.• Presvedãte sa, Ïe v
PRACOVNÉ TECHNIKYSlovak – 367Bezpeãnostné pokyny po dokonãení práce• Ak stroj nepouÏívate, ochrann˘ kryt musí byÈ vÏdy upevnen˘ na reznom nástavci.• P
ÚDRÎBA368 – SlovakKarburátorNastavenie voºnobeÏn˘ch otáãokPred ak˘mkol’vek nastavovaním skontrolujte, ãi je vzduchov˘ filter ãist˘ a ãi je pripevnen˘
ÚDRÎBASlovak – 369vymeniÈ po pribliÏne mesaãnej prevádzke, alebo ak treba aj skôr.UPOZORNENIE! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej svieãky! Ne
Svenska – 37UNDERHÅLLUnderhållsschemaNedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsn
370 – SlovakÚDRÎBAPlán údrÏbyNasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba. PouÏívateº môÏe vykonáv
Slovak – 371TECHNICKÉ ÚDAJETechnické údajePoznámka 1: Emisie hluku do okolia sa merajú ako akustick˘ v˘kon (LWA) v súlade so smernicou EÚ 2000/14/ES.
372 – SlovakTECHNICKÉ ÚDAJEEÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu)SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500,
ZNACZENIE SYMBOLIPolish – 373SymboleOSTRZE˚ENIE! W razie nieprawid∏owego lub nieostro˝nego pos∏ugiwania si´ no˝ycami do ˝ywop∏otu mogà one okazaç si´
SPIS TREÂCI374 – PolishSpis treÊci Przyst´pujàc do uruchomienia nale˝y pami´taç o przestrzeganiu nast´pujàcych zasad:Zapoznaj si´ dok∏adnie z treÊcià
Polish – 375WST¢PSzanowny Kliencie!Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wy
376 – PolishCO JEST CO?Co jest co?1 Instrukcja obs∏ugi2 Uchwyt3 Blokada gazu 4 Korek wlewu paliwa5 Dêwignia ssania6 Uchwyt przedni7 Ostrze i os∏ona os
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWAPolish – 377Wa˝neÂrodki ochrony osobistejOCHRONNIKI S¸UCHUNale˝y stosowaç ochronnik s∏uchu o wystarczajàcych waÊciwoÊciach
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA378 – PolishOS¸ONA OCZUNale˝y zawsze u˝ywaç zatwierdzonych os∏on oczu. U˝ywajàc maski ochronnej twarzy, nale˝y mieç na sob
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWAPolish – 379czy no˝e zatrzymujà si´ i pozostajà nieruchome. Je˝eli no˝e poruszajà si´, podczas gdy dêwignia gazu znajduje
38 – SvenskaTEKNISKA DATATekniska dataAnm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Redovisa
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA380 – PolishNigdy nie u˝ywaj maszyny z uszkodonym t∏umikiem.Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest dok∏adnie przymocowany d
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEMPolish – 381Zasady bezpieczeƒstwa - paliwoNigdy nie uruchamiaj maszyny, gdy:1 Je˝eli rozla∏eÊ paliwo na urz
PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM382 – Polish• Olej taki stosuje si´ w proporcji1:50 (2%) z olejem HUSQVARNA do silników dwusuwowych.1:33 (3
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIEPolish – 383Kontrola przed uruchomieniem• Skontroluj teren pracy. Usuƒ przedmioty, które mog∏yby zostaç odrzucone spod maszyn
URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE384 – PolishGdy silnik zaskoczy, bezzw∏ocznie przesuƒ dêwigni´ ssania w po∏o˝enie wyjÊciowe. Powtarzaj próby uruchomienia sil
TECHNIKA PRACYPolish – 385Ogólne zasady pracy maszynàInstrukcje bezpieczeƒstwa dotyczàce otoczenia• Nigdy nie pozwalaj u˝ywaç maszyny dzieciom.• Obser
TECHNIKA PRACY386 – PolishInstrukcje bezpieczeƒstwa po zakoƒczeniu pracy• Po zakoƒczeniu pracy maszynà na osprz´t tnàcy nale˝y zak∏adaç os∏on´ transpo
KONSERWACJAPolish – 387GaênikRegulacja obrotów biegu ja∏owegoPrzed przystàpieniem do regulacji gaênika konieczne jest oczyszczenie filtra powietrza i
KONSERWACJA388 – PolishÂwieca zap∏onowaNa stan Êwiecy zap∏onowej wp∏ywa:• Z∏a regulacja gaênika.• Z∏e proporcje sk∏adników mieszanki paliwowej (za du˝
KONSERWACJAPolish – 389Czyszczenie i smarowaniePrzed i po u˝yciu maszyny oczyÊç zawsze no˝e z ˝ywicy i soków roÊlinnych za pomocà Êrodka czyszczàcego
Svenska – 39TEKNISKA DATAEG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel +46-36-146500, försäkr
390 – PolishKONSERWACJAPlan konserwacjiPoni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów o
Polish – 391DANE TECHNICZNEDane techniczneAd. 1: Emisj´ ha∏asu do otoczenia zmierzono jako moc akustycznà (LWA), zgodnie z dyrekrywà WE 2000/14/EG. Od
392 – PolishDANE TECHNICZNEZapewnienie o zgodnoÊci z normami WE (Dotyczy tylko Europy)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500,
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATAHungarian – 393Egyezményes jelekVIGYÁZAT! A sövénynyírót a helytelen vagy gondatlan használat veszélyes eszközzé teheti, amel
TARTALOMJEGYZÉK394 – HungarianTartalomjegyzék Indítás elŒtt a következŒkre ügyeljen:Olvassa el figyelmesen a használati utasítást.A SZIMBÓLUMOK MAGYAR
Hungarian – 395BEVEZETÉSTisztelt vásárlónk!Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor
396 – HungarianMI MICSODA?Mi micsoda?1 Használati utasítás2 Fogantyú3 GázrögzítŒ4 Tanksapka5 Szívatószabályozó6 ElsŒ fogantyú7 Penge és pengevédŒ8 Szá
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKHungarian – 397FontosSzemélyi védŒfelszerelésFÜLVÉDÃKHasználjon elegendŒ hangtompító hatással rendelkezŒ fülvédŒket.S
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK398 – HungarianRUHÁZATViseljen sırı szövésı anyagból készült ruházatot, amely nem túl bŒ, nehogy beakadjon a gallyakb
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKHungarian – 399KézvédŒA kézvédŒ megakadályozza, hogy a kéz hozzáérjen a mozgó pengékhez, például olyan esetben, ha a
4 – EnglishINTRODUCTIONDear Customer,Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1
SYMBOLFORKLARING40 – DanishSymbolerADVARSEL! En hækkeklipper kan ved skødesløs eller forkert brug være et farligt redskab, som kan forårsage alvorlige
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK400 – HungarianHa az Ön gépén a kipufogódob szikrafogó hálóval rendelkezik, akkor azt rendszeresen tisztítani kell. E
ÜZEMANYAGKEZELÉSHungarian – 401ÜzemanyagbiztonságSoha ne kapcsolja be a gépet:1 Ha töltés közben ráfolyt az üzemanyag. Töröljön le mindent, és hagyja
ÜZEMANYAGKEZELÉS402 – HungarianKeverék• A benzint és az olajat mindig tiszta, benzin számára jóváhagyott tartályban keverje.• Kezdje mindig a szüksége
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁSHungarian – 403Indítás elŒtti ellenŒrzés• Vizsgálja meg a munkaterületet. Távolítsa el azokat a tárgyakat, amelyek a gép útjába
BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS404 – HungarianA gyújtással egyidŒben nyomja vissza a szívatószabályozót eredeti állásába, és ismételten próbálkozzon az indítás
MUNKATECHNIKAHungarian – 405Általános munkavédelmi utasításokA környezetre vonatkozó biztonsági elŒírások• Gyermekeknek ne engedélyezze a gép üzemelte
MUNKATECHNIKA406 – HungarianA munka befejezése utáni biztonsági elŒírások• A szállítási biztosító szerkezetet mindig fel kell tenni a vágófelszerelésr
KARBANTARTÁSHungarian – 407PorlasztóAz alapjárati fordulatszám beállításaA beállítások elŒtt a légszırŒt ki kell tisztítani és a légszırŒfedelet a hel
KARBANTARTÁS408 – HungarianEzek a tényezŒk lerakódásokat okozhatnak a gyújtógyertya elektródáin, ami üzemzavarokhoz és indítási problémákhoz vezethet.
KARBANTARTÁSHungarian – 409Tisztítás és kenésA pengékrŒl a gép használata elŒtt és után az 531 00 75-13 (UL22) tisztítószer használatával távolítson e
INDHOLDDanish – 41Indhold Inden start skal du være opmærksom på følgende:Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem.SYMBOLFORKLARINGSymboler ...
410 – HungarianKARBANTARTÁSKarbantartási sémaAlább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás címı fejeze
Hungarian – 411MÙSZAKI ADATOKMıszaki adatok1. sz. megjegyzés: A környezet zajszennyezése zajteljesítményszintként (LWA) mérve a 2000/14/EG EGK-dírektí
412 – HungarianMÙSZAKI ADATOKTermékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik)A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +4
OBJA·NJENJE ZNAKOVACroatian – 413ZnakoviUPOZORENJE! Nepravilnom ili nemarnom uporabom motorne ‰kare za Ïivicu postaju opasan alat i mogu prouzroãiti o
SADRÎAJ414 – CroatianSadrÏaj Prije paljenja obratite paÏnju na sljedeçe:PaÏljivo proãitajte priruãnik.OBJA·NJENJE ZNAKOVAZnakovi ...
Croatian – 415UVODPo‰tovani kupãe!âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada j
416 – Croatian·TO JE ·TO?·to je ‰to?1 Priruãnik2 Ruãka3 Osiguraã gasa4 âep za gorivo5 Poluga ãoka6 Prednja ruãka7 O‰trica i ‰titnik pile8 Prijenosni ‰
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADUCroatian – 417VaÏno Osobna za‰titna opremaZA·TITA SLUHATreba koristiti za‰titu sluha koja pruÏa dovoljno smanjenj
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU418 – CroatianODJEåANosite odjeçu naãinjenu od ãvrstih vlakana i izbjegavajte opu‰tenu odjeçu koja moÏe zapeti na
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADUCroatian – 419·titnik za ruku·titnik za ruku sprjeãava dodir ruku s pokretnim o‰tricama, npr. kada operater izgub
42 – DanishINDLEDNINGTil vore kunder!Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opf
OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU420 – CroatianO‰trica i ‰titnik pileVanjski dio o‰trica (1) oblikovan je kao ‰titnik pile. ·titnik pile sluÏi za
RUKOVANJE GORIVOMCroatian – 421Sigurnost pri rukovanju s gorivomNikada nemojte paliti stroj ako:1 Ukoliko ste prolili gorivo po njemu. Obri‰ite to ‰to
RUKOVANJE GORIVOM422 – CroatianMje‰anje• Uvijek mje‰ajte benzin i ulje u ãistoj posudi namjenjenoj za gorivo.• Uvijek poãnite tako da prvo natoãite po
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJECroatian – 423Provjera prije pokretanja• Provjerite radno podruãje. Uklonite sva tijela koja mogu biti izbaãena strojem.•
UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE424 – CroatianTopli motorPritisnite lijevom rukom tijelo stroja na tlo (OBAVIJEST! Ne koristite nogu!). Primite startnu ru
PRINCIP RADACroatian – 425Opçenite upute za radSigurnosne upute u vezi s okolinom• Djeca nikada ne smiju koristiti stroj.• Prije paljenja stroja, obra
PRINCIP RADA426 – CroatianSigurnosne upute po zavr‰etku rada• ·titnik za prijenos mora uvijek biti namje‰ten na rezni nastavak kada stroj nije u upora
ODRÎAVANJECroatian – 427RasplinjaãUga÷anje brzine okretaja u praznom hoduPrije bilo kakvog pode‰avanja, filter zraka mora biti ãist, a poklopac cilind
ODRÎAVANJE428 – Croatianrazmak je 0,5 mm. Svjeçicu treba zamijeniti nakon jedno mjesec dana rada ili ranije ako su elektrode jako trule.PAÎNJA! Uvije
Croatian – 429ODRÎAVANJERaspored odrÏavanjaSlijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom odrÏavanja stroja. Veçina radnji opisana je u odjel
Danish – 43HVAD ER HVAD?Hvad er hvad?1 Brugsanvisning2 Håndtag3 Gasspærre4 Brændstofdæksel5 Choker6 Forreste håndtag7 Klinge og klingebeskyttelse8 Tra
430 – CroatianTEHNIâKI PODACITehniãki podaciNapomena1: Stvaranje buke prema okolini izmjerena kao zvuãni tlak (LWA) prema EC-uputi 2000/14/EC. Razina
Croatian – 431TEHNIâKI PODACIEC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, izjavljuj
SYMBOLFORKLARING432 – NorwegianSymbolerADVARSEL! En hekksaks som brukes skjødesløst eller galt kan være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige,
INNHOLDNorwegian – 433Innhold Før start må man legge merke til følgende:Les nøye gjennom bruksanvisningen.SYMBOLFORKLARINGSymboler ...
434 – NorwegianINNLEDNINGKjære kundeGratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Kar
Norwegian – 435HVA ER HVA?Hva er hva?1 Bruksanvisning2 Håndtak3 Gassperre4 Bensintanklokk5 Chokeregulator6 Fremre håndtak7 Kniv og knivbeskyttelse8 Tr
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER436 – NorwegianViktig Personlig verneutstyrHØRSELSVERNHørselsvern med tilstrekkelig lyddempende virkning skal brukes.
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONERNorwegian – 437KLÆRKlærne må være av materiale som tåler riving, unngå bruk av altfor vide klær som lett henger seg f
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER438 – NorwegianHåndbeskyttelseHåndbeskyttelsen skal hindre at brukeren i å komme i kontakt med de arbeidende knivene,
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONERNorwegian – 439Kniv og knivbeskyttelseDen utvendige delen av knivene (1) er formet som bladbeskyttere. Knivbeskyttels
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER44 – DanishVigtigt Personligt beskyttelsesudstyrHØREVÆRNHøreværn med tilstrækkelig dæmpning skal bruges.ØJENVÆRNGodke
BRENNSTOFFHÅNDTERING440 – NorwegianBrennstoffsikkerhetStart aldri maskinen:1 Hvis du har sølt brennstoff på den. Tørk opp alt søl og la bensinrestene
BRENNSTOFFHÅNDTERINGNorwegian – 441Blanding• Bensin og olje må alltid blandes i en ren beholder som er godkjent for bensin.• Begynn alltid med å helle
START OG STOPP442 – NorwegianKontroll før start• Kontroller arbeidsområdet. Fjern gjenstander som kan bli slynget av gårde.• Kontroller skjæreutstyret
START OG STOPPNorwegian – 443Varm motorTrykk maskinkroppen mot bakken med venstre hånd (OBS! Ikke med foten!). Ta tak i starthåndtaket med høyre hånd
ARBEIDSTEKNIKK444 – NorwegianGenerelle arbeidsinstruksjonerSikkerhetsinstruksjoner for omgivelsene• Tillat aldri barn å bruke maskinen.• Pass på omgiv
ARBEIDSTEKNIKKNorwegian – 445Hvis knivene setter seg fast, kan de løsnes ved å stikke kombinøkkelen inn i girhuset. Fjern smørepluggen, stikk kombinøk
VEDLIKEHOLD446 – NorwegianForgasserJustering av tomgangsturtallFør det gjennomføres noen justeringer, sørg for at luftfilteret er rent og at luftfilterl
VEDLIKEHOLDNorwegian – 447Hvis maskinens effekt er for lav, maskinen er vanskelig å starte eller tomgangen er urolig: kontroller alltid tennpluggen fø
VEDLIKEHOLD448 – NorwegianRengjøring og smøringRengjør knivene for kvae og plantesafter med rengjøringsmiddel 531 00 75-13 (UL22) før og etter hver ga
Norwegian – 449VEDLIKEHOLDVedlikeholdsskjemaUnder følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERDanish – 45TØJBrug rivefast materiale i tøjet og undgå alt for løstsiddende tøj, som nemt sætter sig fast i kviste og
450 – NorwegianTEKNISKE DATATekniske dataAnm.1: Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (LWA) ifølge EF-direktiv 2000/14/EC. Rapporterte ly
Norwegian – 451TEKNISKE DATAEF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, forsikrer herm
KAJ POMENIJO SIMBOLI452 – SloveneSimboliOPOZORILO! Z nepravilno ali malomarno uporabo se lahko obrezovalnik Ïive meje pretvori v nevarno orodje, ki la
VSEBINASlovene – 453Vsebina Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje:Natanãno preberite navodila za uporabo.KAJ POMENIJO SIMBOLISimboli ...
454 – SloveneUVODSpo‰tovani kupec!âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl X
Slovene – 455KAJ JE KAJ?Kaj je kaj?1 Navodila za uporabo2 Roãaj3 Zapora plinske roãice4 pokrov rezervoarja5 Uravnavanje ãoka6 Sprednji roãaj7 Rezilo i
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST456 – SlovenePomembno Osebna za‰ãitna opremaZA·âITNE SLU·ALKEUporabljajte za‰ãitne slu‰alke, ki uãinkovito du‰ijo zvok.ZA·âI
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOSTSlovene – 457OBLEKAUporabljajte obleko iz odpornega materiala; izogibajte se ‰irokih oblaãil, ki se zatikajo v podrast in ve
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST458 – SloveneVarovalo za rokoVarovalo za roko prepreãuje, da bi roke pri‰le v stik s premikajoãimi se rezili; na primer, ãe
SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOSTSlovene – 459Rezilo in ‰ãitnik rezilaZunanji deli rezil (1) so oblikovani kot ‰ãitniki rezila. Namen ‰ãitnika rezila je varo
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER46 – DanishHåndbeskyttelseHåndbeskyttelsen skal beskytte hånden mod at komme i kontakt med de kørende knive, f.eks. h
RAVNANJE Z GORIVOM460 – SloveneVarna uporaba gorivaNikoli ne vÏigajte stroja:1 Gorivo ste polili po orodju. Obri‰ite Ïago in poãakajte, da ostanki gor
RAVNANJE Z GORIVOMSlovene – 461Me‰anje• Me‰anico bencina in olja vedno pripravljajte v ãisti posodi, atestirani za gorivo.• Vedno zaãnite tako, da v p
VÎIG IN IZKLOP462 – SlovenePregled pred vÏigom• Preverite delovno obmoãje. Odstranite vse predmete, ki jih lahko izvrÏe.• Preverite rezalno prilogo. N
VÎIG IN IZKLOPSlovene – 463zagon, rezila pa se premikajo. PoloÏaj plina za zagon se sprosti z du‰enjem, tako da uporabite vzvod plina.POZOR! VÏigalne
DELOVNA TEHNIKA464 – SloveneSplo‰na navodila za deloVarnostna navodila za okolico• Nikoli ne pustite otrokom uporabljati naprave.• Pred vÏigom se prep
DELOVNA TEHNIKASlovene – 465âe se rezila zablokirajo, jih lahko sprostite tako, da v ohi‰je menjalnika vstavite kombinirani kljuã. Odstranite zama‰ek
VZDRÎEVANJE466 – SloveneUplinjaãNastavitev hitrosti prostega tekaPredno zaãnete z nastavljanjem, poskrbite, da je zraãni filter ãist in pokrov pritrje
VZDRÎEVANJESlovene – 467sveãko. âe je zama‰ena, jo oãistite in preverite, da je razmik med elektrodama 0,5 mm. Sveãko zamenjajte po pribliÏno enomeseã
468 – SloveneVZDRÎEVANJEUrnik vzdrÏevanjaV nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏ
Slovene – 469TEHNIâNI PODATKITehniãni podatkiOp. 1: Emisija hrupa v okolico merjena kot zvoãni efekt (LWA) v skladu z EG direktivo 2000/14/EG. Sporoãe
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONERDanish – 47Er din maskines lyddæmper udstyret med et gnistfangernet, skal dette renses regelmæssigt. Et tilstoppet ne
470 – SloveneTEHNIâNI PODATKIEU-zagotovilo o ujemanju (Velja le za Evropo)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, izjavlja na
OBJA·NJENJE ZNAKOVABosnian – 471ZnakoviUPOZORENJE! Neispravna ili nepaÏljiva upotreba ‰kara za Ïivicu moÏe ih uãiniti opasnim alatom koji moÏe prouzr
SADRÎAJ472 – BosnianSadrÏaj Prije paljenja obrati paÏnju na slijedeçe:Proãitaj paÏljivo uputstva o upotrebi.OBJA·NJENJE ZNAKOVAZnakovi ...
Bosnian – 473UVODPo‰tovani kupãe!âestitamo na odabiru Husqvarna proizvoda! Husqvarna ima dugu tradiciju koja se moÏe pratiti unazad sve do 1689 godine
474 – Bosnian·TA JE ·TA?·ta je ‰ta?1 Uputstvo o upotrebi2 Ruãka3 Koãnica regulacije gasa 4 Poklopac rezervoara5 Regulacija ãoka6 Prednji rukohvat7 S
OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJEBosnian – 475VaÏno Liãna za‰titna opremaZA·TITA SLUHAZa‰tita sluha mora imati dovoljan prigu‰ujuçi efekat.ZA·TITA ZA OâIOd
OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE476 – BosnianODJEåAUpotrebljavaj odjeçu od materijala koji se ne cijepa lako i izbjegavaj suvi‰e ‰iroku odjeçu koja se lak
OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJEBosnian – 477Za‰tita rukeZa‰tita ruke spreãava da ruke do÷u u kontakt s pokretnim sjeãivima, naprimjer ako korisnik ispust
OP·TE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE478 – BosnianSjeãivo i za‰tita sjeãivaVanjski dio sjeãiva (1) oblikovan je kao za‰tita sjeãiva. Za‰tita sjeãiva spreãava d
RUKOVANJE GORIVOMBosnian – 479Sigurnost gorivaNikad ne pali ma‰inu:1 Ako si prosuo gorivo po njoj. Obri‰i dobro i pusti da ostaci benzina ispare.2 Ak
BRÆNDSTOFHÅNDTERING48 – DanishBrændstofsikkerhedStart aldrig maskinen:1 Hvis du har spildt brændstof på den. Aftør alt det spildte brændstof, og lad b
RUKOVANJE GORIVOM480 – BosnianMje‰anje• Uvijek mje‰aj benzin i ulje u ãistoj posudi namjenjenoj za benzin. • Poãni uvijek prvo sa benzinom i naspi po
PALJENJE I GA·ENJEBosnian – 481Kontrola prije paljenja• Prekontroli‰ite radno podruãje. Uklonite sve predmete koji bi mogli odletjeti u radu.• Pregled
PALJENJE I GA·ENJE482 – BosnianVruç motorPritisni tijelo ma‰ine prema zemlji sa lijevom rukom (PaÏnja! Ne stopalom!). Uhvati tuãku za pokretanje, povu
TEHNIKA RADABosnian – 483Op‰te radne instrukcijeSigurnosne upute u vezi sa okolinom• Nipo‰to ne dozvoljavajte djeci da koriste ma‰inu.• Obrati paÏnju
TEHNIKA RADA484 – BosnianSigurnosna uputstva nakon zavr‰etka rada• Kad se ma‰ina ne koristi, na prikljuãak za rezanje treba uvijek postaviti transport
ODRÎAVANJEBosnian – 485KarburatorPode‰avanje praznog hodaPrije nego se poãne neko pode‰avanje kotroli‰i da li je filter za vazduh ãist i da li je pokl
ODRÎAVANJE486 – BosnianRashladni sistemDa bi se odrÏala ‰to niÏa temperatura pri radu ma‰ina je opremljena sa rashladnim sistemom.Rashladni sistem se
ODRÎAVANJEBosnian – 487Kuçi‰te mjenjaãaNa mjenjaãu se nalazi mazalica za mast. Za punjenje masti koristite ‰pricu za podmazivanje. To se treba obavlja
488 – BosnianODRÎAVANJE·ema odrÏavanjaU nastavku su date upute za odrÏavanje koje je potrebno provoditi na ovoj ma‰ini. Veçina radnji je opisana u pog
Bosnian – 489TEHNIâKI PODACITehniãki podaciNapomena 1: Stvaranje buke prema okolini izmjereno kao zvuãni efekat (LWA) prema EZ-uputi 2000/14/EZ. Prij
BRÆNDSTOFHÅNDTERINGDanish – 49Blanding• Bland altid benzin og olie i en ren beholder, der er godkendt til benzin.• Begynd altid med at hælde halvdelen
490 – BosnianTEHNIâKI PODACIEZ-potvrda o podudarnosti (VaÏi samo za Evropu)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel. +46-36-146500 sa ovim pot
OBJA·NJENJE SIMBOLASerbian – 491SimboliUPOZORENJE! Neispravno ili nepaÏljivo kori‰çenje potkresivaãa Ïivice pretvoriçe potkresivaã u opasnu alatku koj
SADRÎAJ492 – SerbianSadrÏaj Pre paljenja se mora sledeãe opaziti:PaÏljivo proãitaj priruãnik.OBJA·NJENJE SIMBOLASimboli ...
Serbian – 493UVODDraga mu‰terijo!âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda! Husqvarna ima dugu istoriju koja se moÏe pratiti do 1689 kada je kralj
494 – Serbian·TA JE ·TA?·ta je ‰ta?1 Priruãnik2 Ruãka3 Zapornik ruãice za gas4 ÔÓÍÎÓÔ‡ˆ Á‡ „ÓË‚Ó5 Ruãica leptira za gas6 Prednja ruãka7 Rezno seãivo
OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOSTSerbian – 495VaÏno Liãna za‰titna opremaZA·TITNE SLU·ALICETreba upotrebljavati za‰titne slu‰alice sa dovoljnim efektom pri
OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST496 – SerbianODEåAUpotrebljavajte materijal za odeçu koji je postojan na grebanje i izbjegavajte suvi‰e ‰iroku odeçu koja
OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOSTSerbian – 497·titnik za ruku·titnik za ruku spreãava da Va‰e ruke do÷u u kontakt sa seãivima u pokretu, na primer ukoliko
OP·TA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST498 – SerbianRezno seãivo i za‰tita reznog seãivaSpolja‰nji deo reznog seãiva (1) je oblikovan kao za‰tita reznog seãiva.
RUKOVANJE GORIVOMSerbian – 499Bezbednost oko gorivaNikad ne pu‰taj ma‰inu u pogon:1 Ukoliko je prosuto gorivo po njoj. Obri‰i prosutu teãnost I saãeka
English – 5WHAT IS WHAT?What is what?1 Operator′s manual2 Handle3 Throttle lock4 Fuel cap5 Choke control6 Front handle7 Blade and blade guard8 Transpo
START OG STOP50 – DanishKontrol før start• Inspicér arbejdsområdet. Fjern alle genstande, der kan slynges op.• Kontrollér skæreudstyret. Brug aldrig s
RUKOVANJE GORIVOM500 – SerbianMe‰anje• Benzin i ulje uvek me‰aj u ãistom kontejneru predvi÷enom za gorivo.• Poãni sipanjem polovine planirane koliãine
PALJENJE I GA·ENJESerbian – 501Kontrola pre starta• Pregledajte radni prostor. Uklonite sve predmete koje ma‰ina moÏe da odbaci.• Proverite dodatak za
PALJENJE I GA·ENJE502 – SerbianNAPOMENA! Nemoj izvuãi uÏe za paljenje sasvim i ne pu‰taj ruãicu startera iz potpuno izvuãenog poloÏaja. To moÏe da o‰
TEHNIKA RADASerbian – 503Op‰ta uputstva za rukovanjeSigurnosna uputstva u vezi okoline• Nikada ne dozvolite da deca koriste ma‰inu.• Proveri okolinu i
TEHNIKA RADA504 – SerbianSigurnosna uputstva nakon zavr‰etka rada• ·titnik za transport trebalo bi da bude priãvr‰çen na dodatak za seãenje kada god m
ODRÎAVANJESerbian – 505KarburatorPode‰avanje praznog hodaPre nego ‰to se obave pode‰avanja, proverite da li je vazdu‰ni filtar ãist, i da li je postav
ODRÎAVANJE506 – SerbianSveçicaNa stanje sveçice utiãe:• Nepravilno pode‰en karburator.• Pogre‰na sme‰a ulja i goriva (zbog mnogo ulja ili pogre‰nog od
ODRÎAVANJESerbian – 507Rezna jedinicaProverite da li su dobro postavljeni ‰rafovi na reznoj jedinici. Pritegnite ih pomoçu kljuãa na obrtni momenat od
508 – SerbianODRÎAVANJE·ema odrÏavanjaSledi lista odrÏavanja koje treba izvr‰iti na ma‰ini. Veçina radova opisinan je u odeljku OdrÏavanje. Korisnik s
Serbian – 509TEHNIâKI PODACITehniãki podaciNapomena 1: Emitovanje buke prema okolini izmjereno kao zvuãni efekat (LWA) prema EZ-zahtjevima 2000/14/EZ.
START OG STOPDanish – 51Varm motorTryk maskinkroppen mod jorden med venstre hånd (OBS! Ikke med foden!). Tag fat i starthåndtaget, træk langsomt start
510 – SerbianTEHNIâKI PODACIIzjava o saobraznosti prema zahtjevima EZ (VaÏi samo za Evropu)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146
SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASITurkish – 511SembollerUYARI! Çalı biçme makinesinin yanlıfl veya dikkatsizce kullanılması ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara ned
‹Ç‹NDEK‹LER512 – Turkish‹çindekiler Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz:Kullaním kílavuzunu dikkatle okuyunuz.SEMBOLLER‹N AÇIKLANMASISemb
Turkish – 513G‹R‹fiDe¤erli Müflterimiz,Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı içi
514 – TurkishNE NED‹R?Ne nedir?1 Kullaním kílavuzu2 Kol3 Gaz kilidi4 Depo kapa¤ı5 fiok ayar kolu6 Ön kulp7 Bıçak ve bıçak koruyucusu8 Taflıma ile ilgili
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARITurkish – 515Önemli Kiflisel koruyucu araçlarGÜRÜLTÜYE KARfiI KORUMA C‹HAZIGürültüye karflı koruma cihazı, yeterli bir susturu
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI516 – TurkishELB‹SELERKesme ifllemini yaparken yırtılmaya dayanıklı elbiseler kullanınız, çalılıklara ve dallara kolayca tak
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARITurkish – 517El koruyucusuEl koruyucusu ellerin hareket halindeki bıçaklara temas etmesini önler; ör. kullanıcının eli ön e
GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI518 – TurkishBıçak ve bıçak koruyucusuBıçakların (1) dıfl kısmı bıçak koruyucusu fleklinde tasarlanmıfltır. Bıçak koruyucusunu
YAKIT KULLANIMITurkish – 519Yakít güvenli¤iAfla¤ídaki durumlarda makineyi asla çalífltírmayíníz:1 E¤er motorun yakıt tankına doldurdu¤unuz yakıttan, yak
ARBEJDSTEKNIK52 – DanishGenerelle arbejdsinstruktionerSikkerhedsinstruktioner for omgivelserne• Tillad aldrig børn at bruge maskinen.• Hold øje med om
YAKIT KULLANIMI520 – TurkishKaríflím• Benzin ve ya¤í her zaman, benzin için uygunlu¤u onanmífl, temiz bir kapta karífltíríníz.• Her zaman, karífltírílacak
ÇALIfiTIRMA VE DURDURMATurkish – 521Bafllamadan önce kontrol yapınız.• Çalıflma alanını kontrol edin. Atılmıfl olabilecek maddeleri kaldırın.• Kesme donan
ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA522 – TurkishD‹KKAT! Jikle kontrolü ilk konumuna geri itildi¤inde, motor yüksek bir hızda, çalıfltırma gaz konumu adı verilen kon
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹Turkish – 523Genel çalíflma açíklamalaríÇevreye iliflkin güvenlik talimatları• Hiçbir zaman makineyi çocukların kullanmasına izin verm
ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹524 – Turkish‹flin bitirilmesinden sonraki güvenlik talimatları• Makine kullanılmadı¤ında her zaman nakliye korumasının takılı olması
BAKIMTurkish – 525KarbüratörRölanti hızının ayarlanmasıBazı ayarlamaları yapmadan önce, hava filtresinin temiz oldu¤undan ve hava filtresi kapa¤ı nı
BAKIM526 – TurkishBujiAfla¤ídaki durumlar bujinin kondisyonunu etkiler:• Yanlífl ayarlanmífl bir karbüratör.• Yakıttaki hatalı bir ya¤ (az veya çok) karı
BAKIMTurkish – 527Kesme birimiKesme birimi vidalarının do¤ru flekilde takıldı¤ından emin olun. 7-10 Nm sıkma torkuyla sıkın.Temizleme ve ya¤lamaMakinen
528 – TurkishBAKIMBakım flemasıAfla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerinin listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünde anlatılmıfltır. Kull
Turkish – 529TEKN‹K B‹LG‹LERTeknik bilgilerDipnot 1: Çevreye verilen gürültü emisyonu AB direktifi 2000/14/EC uyarínca ses gücü (LWA) olarak ölçülmüflt
ARBEJDSTEKNIKDanish – 53smøremiddelproppen, stik kombinøglen ind i gearingen, og drej den frem og tilbage.Sikkerhedsinstruktioner efter arbejdets ophø
530 – TurkishTEKN‹K B‹LG‹LERUygunluk konusunda AB deklarasyonu (Sadece Avrupa için geçerlidir)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-14
H1153993-26,122HD45,60#4ACBF.fm Page 198 Tuesday, January 4, 2011 8:31 AM
1153993-38 ´®z+U•A¶8V¨´®z+U•A¶8V¨2012-01-311153993-38 Original instructions Bruksanvisning i originalOriginale instruktioner Alkuperäiset ohjeet Orig
VEDLIGEHOLDELSE54 – DanishKarburatorJustering af tomgangsomdrejningstalletInden der foretages justeringer, skal det kontrolleres, at luftfiltret er ren
VEDLIGEHOLDELSEDanish – 55tændrøret er tilstoppet, skal det renses, og samtidig skal det kontrolleres, at elektrodeafstanden er 0,5 mm. Tændrøret bør
56 – DanishVEDLIGEHOLDELSEVedligeholdelsesskemaNedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af
Danish – 57TEKNISKE DATATekniske dataAnm.1: Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (LWA) i henhold til Rådets direktiv 2000/14/EF. Rappo
58 – DanishTEKNISKE DATAEF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 146500, erklærer herm
MERKKIEN SELITYKSETFinnish – 59TunnuksetVAROITUS! Pensastrimmi voi huolimattomasti tai virheellisesti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka voi
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS6 – EnglishImportant Personal protective equipmentHEARING PROTECTIONWear hearing protection that provides adequate noise red
SISÄLTÖ60 – FinnishSisältö Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa:Lue käyttöohje huolellisesti.MERKKIEN SELITYKSETTunnukset ...
Finnish – 61JOHDANTOHyvä asiakas!Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuning
62 – FinnishKONEEN OSATKoneen osat1 Käyttöohje2 Takakahva3 Kaasuliipasimen varmistin4 Polttoainesäiliön korkki5 Rikastin6 Etukahva7 Terä ja teränsuoju
YLEISET TURVAOHJEETFinnish – 63TärkeääHenkilökohtainen suojavarustusKUULONSUOJAIMETKäytä riittävän tehokkaasti vaimentavia kuulonsuojaimia.SILMIENSUOJ
YLEISET TURVAOHJEET64 – FinnishVAATETUSKäytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita ja vältä liian löysiä vaatteita, jotka helposti tarttuvat r
YLEISET TURVAOHJEETFinnish – 65KädensuojusKädensuojuksen tarkoituksena on estää kättä koskemasta käynnissä oleviin veitsiteriin, esim. jos käyttäjä me
YLEISET TURVAOHJEET66 – FinnishTerä ja teränsuojusTerien (1) ulko-osat ovat muodoltaan teränsuojusten kaltaiset. Teränsuojuksen tarkoituksena on estää
POLTTOAINEEN KÄSITTELYFinnish – 67PolttoaineturvallisuusÄlä koskaan käynnistä konetta:1 Jos olet läikyttänyt polttoainetta sen päälle. Pyyhi kaikki ro
POLTTOAINEEN KÄSITTELY68 – FinnishSekoitus• Sekoita bensiini ja öljy aina puhtaassa bensiinille hyväksytyssä astiassa.• Lisää aina ensin puolet sekoit
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYSFinnish – 69Tarkastus ennen käynnistystä• Tarkasta työalue. Poista kaikki esineet, jotka voivat sinkoutua ilmaan.• Tarkasta terä
GENERAL SAFETY PRECAUTIONSEnglish – 7CLOTHINGWear clothes made of a strong fabric and avoid loose clothing that can catch on twigs and branches. Alway
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS70 – FinnishLämmin moottoriPaina koneen runkoa maata vasten vasemmalla kädellä (HUOM! Ei jalalla!). Tartu käynnistyskahvasta, ve
PERUSTEKNIIKKAFinnish – 71Yleiset työohjeetYmpäristöä koskevat turvamääräykset• Älä koskaan anna lasten käyttää konetta.• Tarkkaile ympäristöä ja varm
PERUSTEKNIIKKA72 – FinnishTurvaohjeet työn jälkeen• Kuljetussuojus on aina asetettava terälaitteeseen, kun konetta ei käytetä.• Varmista ennen koneen
KUNNOSSAPITOFinnish – 73KaasutinJoutokäynnin säätäminenTarkasta ennen säätöjen tekemistä, että ilmansuodatin on puhdas ja että ilmansuodattimen kansi
KUNNOSSAPITO74 – Finnishsuunnilleen kuukauden käytön jälkeen, tarvittaessa aikaisemmin.HUOM! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä sytytystulp
Finnish – 75KUNNOSSAPITOHuoltokaavioSeuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa
76 – FinnishTEKNISET TIEDOTTekniset tiedotHuom. 1: Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EG mukaisesti mitattuna. Koneen ilm
Finnish – 77TEKNISET TIEDOTEY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa)Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500,
SYMBOLERKLÄRUNG78 – GermanSymboleWARNUNG! Eine unsachgemäß oder nachlässig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwer
INHALTGerman – 79Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten:Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.SYMBOLERKLÄRUNGSymbole ...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS8 – EnglishHand guardThe hand guard prevents hands from coming into contact with the moving blades, for example, if the oper
80 – GermanEINLEITUNGSehr geehrter Kunde!Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689
German – 81WAS IST WAS?Was ist was?1 Bedienungsanweisung2 Handgriff3 Gassperre4 Tankdeckel5 Choke6 Vorderer Handgriff7 Klingen und Klingenschutz8 Tran
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN82 – GermanWichtigPersönliche SchutzausrüstungGEHÖRSCHUTZEin Gehörschutz mit ausreichender Dämmwirkung ist zu tragen
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENGerman – 83HANDSCHUHEHandschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrü
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN84 – GermanSiehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Die Heckenschere starten und Vollgas geben. Den Gasheb
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENGerman – 85Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.Für Schalldämpfer ist es sehr w
UMGANG MIT KRAFTSTOFF86 – GermanSicherer Umgang mit KraftstoffDas Gerät niemals starten, wenn:1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwis
UMGANG MIT KRAFTSTOFFGerman – 87Mischen• Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.• Immer zuerst die Hälfte des
STARTEN UND STOPPEN88 – GermanKontrolle vor dem Start• Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen.• Die
STARTEN UND STOPPENGerman – 89ACHTUNG! Wenn der Chokehebel zurück in seine ursprüngliche Stellung gebracht wird, läuft der Motor mit einer erhöhten G
GENERAL SAFETY PRECAUTIONSEnglish – 9Blade and blade guardThe outer part of the blades (1) are shaped as blade guards. The blade guard is intended to
ARBEITSTECHNIK90 – GermanAllgemeine ArbeitsvorschriftenSicherheitsvorschriften für die Umgebung• Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.• B
ARBEITSTECHNIKGerman – 91gereinigt wird. Das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.Wenn die Messer stecken bleiben, können sie gelöst werden, ind
WARTUNG92 – GermanVergaserEinstellung der LeerlaufdrehzahlVor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebr
WARTUNGGerman – 93ZündkerzeDer Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:• Falsch eingestellter Vergaser.• Falsche Ölmenge im
WARTUNG94 – GermanSchneidwerkMontage der Schrauben der Schneideinheit kontrollieren. Die Schrauben mit einem Anziehmoment von 7 bis 10 Nm anziehen.Rei
German – 95WARTUNGWartungsschemaNachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abs
96 – GermanTECHNISCHE DATENTechnische DatenAnmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (LWA) gemäß EG-Richtlinie 2000/1
German – 97TECHNISCHE DATENEG-Konformitätserklärung (nur für Europa)Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hier
EXPLICATION DES SYMBOLES98 – FrenchSymbolesAVERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux,
SOMMAIREFrench – 99Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche:Lire attentivement le manuel d’utilisation.EXPLICATION DES SYMBOLESS
Comments to this Manuals