Husqvarna TS 66 R User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Husqvarna TS 66 R. Husqvarna TS 66 R User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 62
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
TS 66 R
Manuel d’utilisation et d’entretien
Operator’s manual
Betriebs- und Wartungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de explicaciones
Gebruiksaanwijzing
Drift- och underhållshandbok
Manual de instrucões
FR
GB
DE
IT
ES
NL
SE
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Summary of Contents

Page 1 - TS 66 R

HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS TS 66 R Manuel d’utilisation et d’entretien Operator’s manual Betriebs- und Wartungsanleitung Manuale di istruzioni M

Page 2

2Français1 KW - 230 v70 63MODELEPUISSANCEACOUSTIQUEPRESSIONACOUSTIQUENIVEAU DEVIBRATIONLwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEet 91/368/CECe s

Page 3

3Français•Aréception, contrôler l'état de votre machine.• La conserver en permanence en bon état de pro-preté.• Contrôler périodiquement le cordo

Page 4

4- S'assurer du voltage du réseau, iden-tique à la plaque de la machine.- Utiliser des prises de courant mono-phasé du type 2xPx+ T.2 P+T230 VH07

Page 5

5Français• La machine étant réglée en nos ateliers, aucunréglage n'est nécessaire.10 Réglages11 Entretien (arrêt obligatoire du moteur)• Nettoyer

Page 6

6Français15 RéparationsNous sommes à votre entière disposi-tion pour vous assurer toute réparationdans les délais les plus réduits et auxmeilleurs pri

Page 7

7Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchina viene sottoposta a una serie di controlli durante i qualisi procede ad un'accurata verif

Page 8

81 KW - 230 v70 63MODELLOPOTENZAACUSTICAPRESSIONEACUSTICALIVELLO DIVIBRAZIONELwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEe 91/368/CEQuesto simbolo

Page 9

9• Al ricevimento della macchina, controllare lo statodella stessa.• Conservarla permanentemente in un perfetto statodi pulizia.• Controllare periodic

Page 10 - Français

10Italiano7 Collegamento elettricoMotori :• Standard : con commutatore a bobina constacco di tensione- Monofase 230 V, 800 W (1 cv)3 x 1 mm2con spina

Page 11

11Italiano• Pulire la macchina ogni volta che si usa.• Svuotare il fondo della vasca per eliminare i resi-dui fangosi del taglio. Se nella vasca riman

Page 13

12Italiano15 RiparazioniSiamo a Vostra completa disposizioneper garantir Vi qualsiasi riparazioni neitempi più brevi e ai prezzi migliori(vedere l&apo

Page 14

13Antes de abandonar nuestra fábrica, cada máquina pasa por una serie de controles durante los cuales severifica todo minuciosamente.El estricto cumpl

Page 15 - Italiano

141 KW - 230 v70 63MODELONIVEL SONO-RONIVEL ACÚSTI-CONIVEL DEVIBRACIÓNLwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEy 91/368/CEEste anagrama certific

Page 16

15• Comprobar el estado de la máquina en el momentode su recepción.• Conservarla constantemente en buen estado delimpieza.• Comprobar periódicamente e

Page 17

16Español7 Conexión Eléctrica• Motores:* Standard : con encendido-apagado a bobinasin voltaje- Mono 230 V, 800 W ( 1 cv)3x 1 mm2con enchufe (cable 2 P

Page 18

17Español• No es necesario realizar ningún tipo de ajuste, yaque la máquina ya ha sido regulada en nuestrostalleres.10 Ajustes• Limpiarse la máquina r

Page 19

18Español15 ReparacionesEstamos a su entera disposición paraasegurarle todas las reparaciones en elplazo más breve posible, y a los mejoresprecios (ve

Page 20

19Before leaving our factory every machine passes an exacting inspection programme in which everything is chec-ked minutely. Following the instruction

Page 21 - PREFACIO DEL MANUAL

201 KW - 230 v70 63MODELPOWERLEVELPRESSURELEVELVIBRATIONLEVELLwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEand 91/368/CEThis symbol indicates that th

Page 22 - CONSIGNAS PARTICULARES

21• On receiving the machine check its condition.• Always keep it perfectly clean• Check the supply cable and the extension lead per-iodically• Always

Page 23 - 6 Montaje del disco

DECLARATION DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Part

Page 24 - 9 Metodo di taglio

22English7 Electrical connectionEngines :• Standard : with on-off switch with no-voltrelease switch- 1-phase, 230 V, 800 W (1 hp)3 x 1.5 mm2with plug

Page 25

23English• No adjustment is necessary. This is carried out inour workshops.10 Adjustments11Maintenance (the motor must be stopped)• Clean the machine

Page 26 - Extensión lateral de la mesa

24English15 RepairsContact your supplier who is entirely atyour service to carry out repairs in theshortest time at the best possible price.SAV16 Spar

Page 27 - GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

25Vor dem Verlassen unseres Werkes hat jede Maschine eine Reihe von Prüfungen erfolgreich bestanden, beidenen die gesamte Anlage bis ins Detail getest

Page 28 - SPECIAL INSTRUCTIONS

261 KW - 230 v70 63AUSFÜHRUNGSHALLEIS-TUNGSHALLDRUCKSCHWINGUNGS-PEGELLwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEund 91/368/CEDieses Symbol bedeute

Page 29 - 6 Fitting the disc

27• Bei Erhalt Maschinenzustand prüfen.• In sauberem, ordnungsgemäßen Zustand halten.• Stromkabel und Verlängerung regelmäßig prüfen.• Während der Arb

Page 30 - 9 Cutting method

28Deutsch7 ElektroanschlußMotoren :• Standard : mit Ein-Aus-Schalter mit"Nullspannungs"-Spule- Einphasig, 230 V, 800 W (1 PS)3 x 1 mm2mit S

Page 31

29Deutsch• Die Maschine wird in unserem Werk eingestellt,so daß keine nachträgliche Einstellung erforderli-ch ist.10 Einstellung11Wartung (Motorabscha

Page 32

30Deutsch15 ReparaturenWir stehen zu Ihrer vollen Verfügung,um sämtliche Reparaturarbeiten zugünstigen Preisen und schnellstmöglichdurchzuführen (sieh

Page 33 - EINLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH

31Elke machine ondergaat vóór het verlaten van onze fabriek een aantal controlebeurten waarbij alles nauw-keurig gecontroleerd wordt.Indien u onze ins

Page 34 - BESONDERE HINWEISE

FR -Informations Concernant L’environnement GB - Environmental Information Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit

Page 35

321 KW - 230 v70 630,1MODELGELUID-NIVEAUGELUID-SDRUKNIVEAUVIBRATIE-NIVEAULwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/CEEen 91/368/CEDit symbol beteken

Page 36 - 9 Schneidemethode

33• Controleer de staat van de machine bij de inont-vangstneming.• Zorg er steeds voor dat ze perfect schoon blijft.• Controleer regelmatig snoer en v

Page 37

34Nederlands7 Elektrische aansluitingMotortype :• Standaard : met aan/uitschakelaar en mini-mum-spanningspoel- Eenfasemotor 230 V, 800 W ( 1 pk)3 x 1

Page 38

35Nederlands• Afstellen is niet nodig, aangezien de machine inonze werkplaatsen werd afgesteld.10 Afstellen11Onderhoud (verplichte stilstand van de mo

Page 39 - Nederlands

36Nederlands15 ReparatieWij staan volledig tot uw beschikkingom uw machine zo snel en goedkoopmogelijk te repareren (zie adres opkeerzijde).SAV16 Onde

Page 40

Português

Page 41

PortuguêsEste símbolo significa que a máquina éconforme as normas europeias.• Ferramentas : Discos diamantados aágua Ø 200 mm - interior 24,5 (AL).(In

Page 42

Ter em conta o sentido da rotação,assinalado por uma seta num doslados do disco.Verificar o estado e limpeza do mate-rial.!Desligar completamente a má

Page 43

PortuguêsEstar Sempre AtentoAdoptar uma posição confortável eequilibrada.Antes de se colocar em funcionamen-to, retirar as chaves e ferramentasTer sem

Page 44

Português

Page 45 - Português

1832161311910815121457 4FIG: 1ABB:1

Page 46

PortuguêsRegulação do deslize do carrinho no carril[VER FIG.9].Esta regulação efectua-se unicamente se consta-tar que os roletes (D) não deslizam sobr

Page 47

43SvenskaInnan en maskin lämnar vår fabrik får den genomgå en rad kontroller varvid alla detaljer granskas noggrant.Om du alltid följer våra instrukti

Page 48

Svenska441 kW - 230 V70 63MODELLLJUDEFFEKTLJUDTRYCKVIBRATIONS-NIVÅLwa (dB)EN ISO 3744Lpa (dB)ISO 4872G 89/392/EECoch 91/368/EGSymbolen visar att maski

Page 49

45Svenska• Kontrollera maskinens tillstånd vidmottagningen.• Se till att maskinen alltid är väl rengjord.• Kontrollera regelbundet nätkabeln och

Page 50

Svenska46- Kontrollera att nätspänningenöverensstämmer med uppgifterna påmaskinens typskylt.-Använd enfas nätuttag av typ2xpolerx+ jord.2 poler+

Page 51

47Svenska• Maskinen har ställts in vid vår verkstad ochnågra ytterligare inställningar behövs inte.10 Inställningar11 Underhåll (motorn måste först st

Page 52 - SÄRSKILDA ANVISNINGAR

Svenska4815 ReparationerVi finns alltid till hands för dig för attreparera din maskin inom kortastmöjliga tid och till våra bästa priser(adressen finn

Page 53 - 6 Montering av skivan

Français Italiano Español English CONDITIONS DE GARANTIE CONDIZIONI Dl GARANZIA CONDICIONES DE GARANTIA WARRANTY CONDITIONS 1. DURÉE

Page 54 - 7 Elektrisk anslutning

Deutsch Nederlands Portugués Svenska GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIE VOORWAARDEN CONDlÇÕES DE GARANTIA GARANTIVILLKOR 1. DAUER Die Garan

Page 55

PORTUGAL Husqvarna Construction Products Portuguesa SA Lagao - Albarraque PT-263595 RIO DE MOURO PORTUGAL ESPANA Husqvarna Construction

Page 56

ABFIG: 5ABB: 5FIG: 6ABB: 6FIG: 3ABB: 3FIG: 2ABB: 2FFIG: 8ABB: 8JFIG: 9ABB: 9RCADFIG: 4ABB: 4CCFIG: 7ABB: 7GED

Page 57 - CONDITIONS DE GARANTIE

Warranty certificate Certificat de garantie • Garantie-Zertitïkat • Certificato di garanzia • Garantie bewijs • CertifÏcado de garantia • Certi

Page 59 - Warranty certificate

2007-03-15 www.husqvarnacp.com 115 02 98-20

Page 62 - 115 02 98-20

1Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minu-tieusement vérifié.La stricte observation d

Comments to this Manuals

No comments