Monterings- og brugsanvisningInstallations- och bruksanvisningAsennus- ja käyttöohjeGlaskeramisk-kogezoneGlaskeramikhällKeraaminen keittotasoQHC619X82
102. Berør sensortasten “Dobbeltzone“. Den yderste varmekreds bliver slået til. Kontrollam-pen lyser.3. Den yderste varmekreds kobles fra ved at berør
11Madlavning med opkog-ningsautomatikAlle fire kogezoner kan sættes til ni forskellige koge-trin og er forsynet med opkogningsautomatik:– ¿, laveste k
12BørnesikringMed børnesikringen kan man sikre kogesektionenmod uønsket brug.Tilkobling af børnesikringNår børnesikringen skal kobles til, skal der væ
13Frakobling af børnesikring1. Tænd for komfuret. Når børnesikringen er slået til, viser displayet l.2. Berør finger-touch tasten i cirka tre sekund
142. Mens kontrollampen blinker hurtigt, indstiller manmed finger-touch tasterne til indstilling af ur +eller -, hvor lang tid der skal gå, før der au
15Afbryde automatisk slukkefunktion før tidMan kan afbryde den automatiske slukkefunktion førtiden på to måder:Afbryde kogezone og ur samtidig1. Nulst
16Anvendelse, tabeller, tipsKogegrej• Godt kogegrej kan kendes på grydebunden. Bun-den bør være så tyk og plan som muligt.• Vær opmærksom på den rigti
17Tips om madlavning med og uden opkogningsautomatikDen automatiske opkogningsfunktion egner sig til:• Retter, der sættes koldt over, opvarmes ved høj
18Vejledende tilberedningsmåder og –tider Angivelserne i den følgende tabel er omtrentlige.Hvilken indstilling der skal vælges for tilberedningenafhæn
19Rengøring og vedligeholdelseKogezone1 Obs: Der må ikke komme rengøringsmiddel påden varme glaskeramikplade! Alle rengørings-midler skal fjernes efte
2Kære kundeLæs denne brugsanvisning grundigt igennem.Vær særlig opmærksom på afsnittet “Sikkerhedsan-visninger” på de første sider. Opbevar denne brug
20Fastklæbende snavs1. Benyt en glasskraber til at fjerne rester fra retter,der er kogt over, eller stænkrester. 2. Glasskraberen sættes skråt mod gla
21Hvad skal man gøre, hvis …Afhjælpning ved fejlVed fejl drejer det sig muligvis om en mindre fejl, somdu selv kan afhjælpe vha. følgende henvisninge
22Monteringsvejledning1Obs Montering og tilslutning af det nye appa-rat kan kun foretages af en autoriseret fag-mand.Iagttag venligst denne henvisning
231 Sikkerhedshenvisninger til installatøren• I den elektriske installation er der en anordning, dergør det muligt at separere apparatet med en kon-ta
24Elektrisk tilslutningDet skal kontrolleres inden tilslutning, om mærke-spændingen for apparatet, altså spændingen, der erangivet på typeskiltet, ste
25ServiceI kapitlet “Hvad skal man gøre, hvis …” er der opførtnogle fejl, som man selv kan udbedre. Ved fejl skaldu først se efter her.Drejer det sig
26Till våra kunderläs igenom den här bruksanvisningen noggrant.Läs avsnittet “Säkerhetsanvisningar“ på de första si-dorna särskilt noga. Spara den här
27Innehåll Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28Bruksanvisning1 SäkerhetDenna spishäll uppfyller gällande säkerhetsnormer.Men vi vill ändå göra dig uppmärksam på följandesäkerhetsanvisningar.Elsäk
292 AvfallshanteringAvfallshantering av förpacknings-materialAlla använda material kan återanvändas utan undan-tag.Plasterna har följande märkning:• &
3Indhold Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30Beskrivning av produktenKokzonernas och kontrollpanelens funktioner Kokzon med tvåvärmezoner 2200WKokzon meden värmezon 1200WKokzon meden värmezon 1
31Digitala displayerDe fyra displayfälten, som hör till de fyra kokzonerna,visar:– ¾ efter påslag,– u vid val av varmhållningsläget,– ¿ till Ç beroend
32Innan produkten används första gångenEn första rengöringTorka av glaskeramikhällen med en fuktig trasa.1 Observera! Använd inga skarpa och slipander
33Val av effektlägeFör inställning och reglering av effektlägena (u till Ç)för den valda kokzonen. Höj effektläget med hjälp av fältet .Sänk effektl
34Stänga av kokzonen1. För att stänga av, tryck på båda fälten samti-digt eller återställ till noll med effektlägesfältet . RestvärmevarnareNär e
35Kokning med uppkok-ningsautomatikKokhällens alla fyra kokzoner är reglerbara i nio ef-fektläge och är utrustade med en uppkokningsauto-matik – ¿, lä
36Barnsäkring (funktionslås)Med barnsäkring kan kokhällen spärras mot oön-skad användning.Inkoppling av barnsäkringFör inkoppling av barnsäkringen mås
37Urkoppling av barnsäkring1. Slå på hällen. Vid aktiverad barnsäkring visas l.2. Tryck på fältet i cirka tre sekunder. Som bekräftelse hörs en sign
382. Medan kontrollampan blinkar snabbt, kan inställ-ning av tiden ske med hjälp av fälten + eller -,t.ex. 15 minuter. Efter några sekunder aktiveras
39Korttidstimer (äggklocka)För att använda timern som äggklocka måste hällenvara påkopplad, men ingen kokzon får vara inkopp-lad.1. Tryck på timerfält
4 Brugsanvisning1 SikkerhedDette apparats sikkerhed lever op til de gældendetekniske regler og lov om husholdningsapparater.Som producent skal vi dog
40Användning, tabeller, tipsKokkärl• Bra kokkärl känns igen på kastrullbotten. Bottenska vara så tjock och plan som möjligt.• Tänk på bottendiametern
41Tips för tillagning med och utan uppkokningsautomatikAutomatisk uppkokningsfunktion är lämplig för:• rätter som sätts på kalla, värms upp på hög eff
42Riktvärden för tillagning/kokningUppgifterna i följande tabeller är riktvärden. Vilket ef-fektläge som krävs beror på kokkärlets kvalitet, typoch mä
43Rengöring och skötselKokhäll1 Observera! Rengöringsmedel får inte kommapå den heta glaskeramikytan! Allt rengörings-medel måste tas bort med tillräc
44Fastsittande smuts1. Använd en rakbladsskrapa för att ta bort mat somkokat över eller fastsittande stänk. 2. Sätt rakbladsskrapan snett mot glasker
45Vad gör man när …Åtgärd vid störningarKanske handlar det vid en störning bara om litet fel,som du själv kan åtgärda med hjälp av följande an-visning
46Installationsanvisning1Obs! Den nya hällen får endast installeras ochanslutas av en auktoriserad fackman.Följ den anvisningen annars gäller inte gar
471 Säkerhetsanvisningar för installatören• I den elektriska installationen ska det finnas en an-ordning som gör det möjligt att skilja alla polernafö
48NätanslutningKontrollera alltid före nätanslutning att hällens nomi-nella spänning, d.v.s. den som anges på typskylten,överensstämmer med den aktuel
49Garanti/KonsumentkontaktReklamationSverigeVid försäljning till konsument i Sverige gäller densvenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg attspara kvit
52 BortskaffelseBortskaffelse af emballeringsmaterialeAlle anvendte materialer kan uden begrænsning gen-bruges.Kunststofferne er kendetegnet på følgen
50Service och reservdelarVill du beställa service, installation eller reservdelarber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 -76 76 76 eller v
51FinlandService, reservdelsbeställningar och eventuella repa-rationer får utföras endast av ett auktoriserat service-företag. Information om det närm
52Arvoisa asiakas,Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla ole-vaan “Turvallisuusohjeita” -kappaleese
53Sisällys Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54 Käyttöohje1 TurvallisuusTämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksy-tyt tekniset säännöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksivastuullisena va
552 HävittäminenPakkausmateriaalin hävittäminenKaikki materiaalit voidaan kierrättää rajoituksetta.Muovit on merkitty seuraavalla tavalla:• >PE<
56Laitteen kuvausKeittoalueet ja säätötoiminnot Muuntuva keittoalue2200WKiinteä lämpöalue1200WKiinteä lämpöalue1200WHallintalaitteetMuuntuva keittoalu
57Digitaalinen näyttöpaneeliKutakin neljää keittoaluetta vastaavat näytön symbo-lit:– ¾ keittoalue on kytketty toimintaan,– u valittuna on lämpimänäpi
58Ennen ensimmäistä käyttöäEnsimmäinen puhdistusPyyhi keraaminen keittotaso kostealla liinalla.1 Huomautus: Älä käytä voimakkaita, hankaa-via puhdistu
59Virran kytkeminen pois laitteestaVirta kytketään pois laitteesta koskettamalla senso-ripainiketta “Virta/Seis” .Kosketa sensoripainiketta “Virta/Se
6Beskrivelse af apparatetKoge- og betjeningsfeltets opbygning Dobbeltkogezone2200WEnkeltkogezone1200WEnkeltkogezone1200WBetjeningspanelDobbeltkogezone
60Muuntuvan keittoalueen päälle- ja poiskytkeminenMuuntuvassa keittoalueessa Muuntuva alue -senso-rikentällä voidaan kytkeä pienemmän keittoalueen li-
61Jälkilämmön näyttöYksittäisen keittoalueen tai koko keit-totason virran poiskytkemisen jälkeenlaitteen digitaalinäytöt ilmaisevat keit-toalueiden jä
62Keittoalueiden käyttö ilman alkukuumennusautomatiik-kaaKun haluat käyttää keittoaluetta ilman alkukuumen-nusautomatiikkaa, valitse haluamasi keittoa
63Lapsilukon poistaminen väliaikaisestiLapsilukon voi poistaa väliaikaisesti siten, että laitet-ta käytetään yhden kerran (seuraavaan laitteen pois-ky
64AjastinAjastinta voi käyttää kahdella eri tavalla:– Automaattinen virrankatkaisu. Keittoalueelleasetetaan kypsennysaika, ja kun aika on kulunutloppu
653 Säädön voi suorittaa nopeammin kosketta-malla ajastimen säädön sensoripainiketta +tai - niin kauan, kunnes haluttu aika tulee nä-kyviin.Jos ajasti
66Käyttökentän lukitus / luki-tuksen poistoKaikki käyttökentät lukuun ottamatta Päälle/pois-sensoripainiketta voidaan lukita koska tahansa keit-tämise
67Käyttö, taulukot, vihjeetKeittoastiat• Hyvän keittoastian tunnistaa pohjasta. Pohjan tulisiolla mahdollisimman paksu ja tasainen.• Huomioi ostaessas
68Vihjeitä ruuanlaittoon auto-maattisen alkukuumennus-toiminnon kanssa tai ilmanAutomaattinen alkukuumennustoiminto soveltuu:• ruuille, joiden laittam
69OhjearvotTaulukossa annetut ohjeet ovat suuntaa antavia.Kypsennysprosessissa vaadittu kytkimen asentoriippuu keittoastioiden laadusta sekä elintarvi
7Digitale displayDe fire displayfelter, der er tilordnet de fire kogezo-ner, viser:– ¾ når der er tændt,– u ved valg af varmholdningstrin,– ¿ indtil Ç
70Puhdistus ja hoitoKeittotaso1 Huomautus: Puhdistusaineet eivät saa joutuakuumille keraamisille tasoille! Kaikki puhdis-tusaineet pitää poistaa riitt
711 Erityinen lika1. Poista kiinnipalanut sokeri, sulanut muovi, alumiini-kelmu tai muut sulavat materiaalit lasiteräkaapi-mella välittömästi niiden v
72Mitä tehdä, jos …Häiriöiden poistoMahdollisesti kyseessä on vain pieni virhe, jonka voititse korjata seuraavien ohjeiden avulla. Älkää suorit-tako m
73Asennusohjeet1Huomautus! Vain valtuutettu asentaja saasuorittaa uuden laitteen asennuksen ja liitän-nät.Ole hyvä ja noudata tätä ohjetta; muutoin ta
74Säädökset, standardit, direktiivitTämä laite vastaa seuraavia standardeja:• EN 60 335-1 ja EN 60 335-2-6koskien kotitalouskäyttöön tai vastaavaan ta
751 Asentajaa koskevat tur-vallisuusohjeet• Sähköasennuksessa on tarpeen varusteet, jotkamahdollistavat laitteen kosketusväliksi vähintään3 mm kaikkin
76SähköliitännätKaikki keittotason yhteydessä suoritettavat sähkö-työt on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtä-viksi ja asennukset on suoritetta
77Huolto ja varaosatHuollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukseton annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.Lähimmän valtuutetun huoltol
78Montering / Laitteen asentaminen
8Inden første brugRengøring første gangTør glaskeramikpladen af med en fugtig klud.1 Obs: Anvend ikke aggressive, slibende rengø-ringsmidler! Overflad
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out
9Slukke for komfuret Når der helt skal slukkes for komfuret: Berør finger-touch tasten “Tænd/sluk” .Berør “Tænd/sluk” tasten i cirka et sekund. 3 Når
Comments to this Manuals